MOBILIZATION in Arabic translation

[ˌməʊbilai'zeiʃn]
[ˌməʊbilai'zeiʃn]
حشد
mobilization
crowd
muster
horde
build-up
mobilisation
mob
buildup
mobilizing
rallying
وحشد
mobilization
mobilize
and
rally
crowd
mobilise
leveraging
galvanizing
الحشد
crowd
mobilization
hashd
mobilisation
horde
buildup
build-up
mob
hashid
PMF
لحشد
to rally
mobilization
to drum up
leverage
to muster
crowd
to shore up
mobilizing
mobilising
garnering
تعبئة
للتعبئة
تعبئـة

Examples of using Mobilization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And we're now hearing unconfirmed reports of military mobilization.".
والأن نحن نسمع أنباء غير مؤكدة عن تحرك الجيش
Chapter IV identifies the main targets in resource mobilization for the mid-term period 2002-2005.
ويحدد الفصل الرابـع الأهداف الرئيسية في تعبئـة الموارد مـن أجل الفترة متوسطة الأجل 2002- 2005
With regard to development, Syria is largely dependent on the mobilization of domestic resources.
وفي مجال تحقيق التنمية، فإن سورية تعتمد بشكل أساسي على تعبئـة مواردها المحلية
The defence forces and security forces shall work together with the police on information-sharing, personnel training, police missions and preparation for mobilization.
وتتعاون قوات الدفاع وقوات الأمن في مجال تبادل المعلومات، وتدريب الأفراد، والقيام بمهام الشرطة، والتحضير للتعبئة
The second session of the interactive dialogue focused on the mobilization of resources and the conclusion of partnership agreements, and the need to secure adequate and predictable funding for the implementation of the Convention in Africa.
ثم ركزت جلسة الحوار التفاعلي الثانية على تعبئة الموارد وإبرام اتفاقات الشراكة، والحاجة لضمان تمويل كاف ويمكن التنبؤ به لتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا
Stresses that the mobilization and management of extrabudgetary resources should not impact the quality of the execution of the programme of work of the United Nations funds, programmes and specialized agencies of the United Nations development system;
تشدد على أن تعبئة وإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية ينبغي ألا يؤثرا على نوعية تنفيذ برنامج عمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
Similarly, we welcome the Secretary-General ' s report on resource mobilization in the context of the Brussels Programme of Action, which highlights the need to strengthen country ownership and genuine partnership between donor and recipient countries.
ونرحب بالمثل بتقرير الأمين العام عن تعبئة الموارد في سياق برنامج عمل بروكسل، الذي يسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز ملكية البلد والشراكة الحقيقية بين البلدان المانحة والمتلقية
Calls upon the Secretary-General to continue his efforts to promote the mobilization of financial resources in a stable and predictable manner, and technology transfer and technical assistance in the area of new and renewable sources of energy;
تهيب بالأمين العام مواصلة جهوده لتشجيع حشد الموارد المالية، بطريقة مستقرة وقابلة للتنبؤ بها، ولنقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية في ميدان مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also provide support for the strengthening of the cooperation between assisting and recipient countries.
وستقدم شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف أيضا الدعم لتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المتلقية لها
The present report is submitted to the General Conference in view of the vital importance of resource mobilization for the integrated programmes and other technical cooperation activities that have been developed in response to the Business Plan adopted by Member States.
ويُقدم هذا التقرير الى المؤتمر العام نظرا لما لحشد الموارد من أهمية حيوية بالنسبة للبرامج المتكاملة وسائر أنشطة التعاون التقني التي جرى صوغها استجابة لخطة اﻷعمال التـي اعتمدتها الدول اﻷعضاء
It is the conviction of the Group that adequate mobilization of resources at the national and international levels as well as new and additional resources for developing countries are vital for the implementation of the Programme of Action.
وتؤمن المجموعة بأن الحشد الكافي للموارد على الصعيدين الوطني والدولي فضلا عن إيجاد موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية أمران حيويان لتنفيذ برنامج العمل
The Council for Development and Reconstruction is the national government agency responsible for planning, mobilization and coordination of external financing, implementation of large-scale and complex projects and monitoring and control of the implementation of the reconstruction and development programme.
إن مجلس التنمية والتعمير هو الوكالة الحكومية الوطنية المسؤولة عن تخطيط وحشد وتنسيق التمويل الخارجي، وتنفيذ المشاريع الكبيرة والمعقدة، ورصد ومراقبة تنفيذ برنامج التعمير والتنمية
we would like to stress the need to ensure greater efficiency in the mobilization, coordination and utilization of assistance to implement our national development strategy.
نؤكد الحاجة إلى ضمان مزيد من الفعالية في حشد المساعدة لتنفيذ استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية، وتنسيقها واستخدامها
(b) Took note of the important role of integrated programmes in the industrial development of the developing countries and countries with economies in transition and the need to support the funds mobilization efforts for their implementation;
(ب) أحاط علما بالدور الهام للبرامج المتكاملة في التنمية الصناعية للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، والحاجة الى دعم الجهود المبذولة لحشد الأموال من أجل تنفيذها
This plan will include such features as joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for the resident coordinator and integrated planning, budgeting and resource mobilization tools for countries emerging from conflict.
وستشمل هذه الخطة سمات من قبيل البرمجة المشتركة، وتجميع الموارد، وقواعد بيانات مشتركة، وشبكات معرفة، والدعم المكرس للمنسق المقيم والتخطيط المتكامل، والميزنة، وأدوات حشد الموارد للبلدان الخارجة من الصراعات
As a result, and at its formal meeting held on 28 September 2010, the configuration agreed to produce, in full collaboration with the Government and the United Nations, a resource mobilization strategy to guide its work in this area.
ونتيجة لذلك، اتفقت التشكيلة في اجتماعها الرسمي المعقود في 28 أيلول/سبتمبر 2010 على وضع استراتيجية لحشد الموارد توجّه عملها في هذا المجال، وذلك بالتعاون الكامل مع الحكومة والأمم المتحدة
the United Nations and its subsidiary bodies can contribute greatly to enhancing the feasibility of climate change technology transfer and resource mobilization among parties by helping to resolve conflicting issues in those two areas.
بمستطاع الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية أن تسهم إلى حد كبير في تعزيز جدوى نقل تكنولوجيا تغير المناخ وحشد الموارد بين الأطراف وذلك بالمساعدة في حل القضايا المتضاربة في هذين المجالين
Spiritual Mobilization.
التعبئة الروحية
African Mobilization.
حشد إفريقي
Project mobilization.
التعبئة للمشروع
Results: 19736, Time: 0.3572

Top dictionary queries

English - Arabic