MOBILIZATION OF ADDITIONAL RESOURCES in Arabic translation

[ˌməʊbilai'zeiʃn ɒv ə'diʃənl ri'zɔːsiz]
[ˌməʊbilai'zeiʃn ɒv ə'diʃənl ri'zɔːsiz]
تعبئة موارد إضافية
حشد موارد إضافية
تعبئة الموارد الإضافية

Examples of using Mobilization of additional resources in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, the Bank has sought, in a variety of forums, to foster approaches that would lead to the mobilization of additional resources for the affected countries.
وباﻻضافة إلى ذلك، سعى البنك، في محافل متنوعة، إلى تعزيز النُهج التي تفضي إلى تعبئة موارد إضافية من أجل البلدان المتضررة
For developing countries and those with transition economies, implementing the concept of sustainable development required mobilization of additional resources which were often non-existent.
ومضى يقول إنه فيما يتعلق بالبلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، يحتاج تنفيذ مفهوم التنمية المستدامة إلى تعبئة موارد إضافية غالبا ما تكون غير متاحة
In addition, the World Solidarity Fund, which was established by the General Assembly, constitutes an important mechanism for the mobilization of additional resources for development.
بالإضافة إلى ذلك، يشكل صندوق التضامن العالمي، الذي أنشأته الجمعية العامة، آلية هامة لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية
The United Nations is in the best position to find innovative formulas for the mobilization of additional resources to combat climate change.
والأمم المتحدة في أفضل موقع لإيجاد صيغ إبداعية لتعبئة موارد إضافية لمكافحة تغير المناخ
Given the critical importance of this issue, the Secretary-General has presented to us an addendum concentrating exclusively on the mobilization of additional resources for African development.
ونظرا للأهمية الحاسمة لهذا الموضوع، قدم لنا الأمين العام ضميمة تركز على وجه الحصر على تعبئة الموارد الإضافية من أجل التنمية في أفريقيا
Full and effective implementation of the Platform for Action will require more effective deployment and targeting of existing resources and mobilization of additional resources from many sources.
وسيتطلب التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج العمل توزيعا وتوجيها أكثر فعالية للموارد الموجودة وتعبئة موارد إضافية من مصادر كثيرة
The implementation of that plan requires the mobilization of additional resources, with a view to giving patients access to drugs and ensuring the affordability of such drugs,
ويقتضي تنفيذ هذه الخطة تعبئة موارد إضافية، بغية توفير الأدوية للمرضى، وضمان معقولية أسعارها،
Acknowledging that financial and human resources had generally been insufficient for the advancement of women, the Platform for Action noted that mobilization of additional resources, both public and private, including resources from innovative sources of funding, might also be necessary.
تسليما بذلك بأن الموارد المالية والبشرية للنهوض بالمرأة كانت عموما غير كافية()، سلّم منهاج العمل أن الضرورة ربما تقتضي أيضا حشد موارد إضافية من كلا القطاعين العام والخاص بما في ذلك موارد من مصادر تمويل ابتكارية
As a country heavily dependent on international assistance, one key challenge pertained to the need for the sustained and continued mobilization of additional resources from development partners to support the country in implementing its poverty reduction strategy.
ولأن سان تومي وبرينسيبي من البلدان التي تعتمد اعتمادا شديدا على المساعدة الدولية، يتعلق أحد التحديات الرئيسية بضرورة تعبئة موارد إضافية على نحو متواصل ومستدام من الشركاء في التنمية، وذلك من أجل دعم البلد في تنفيذه لاستراتيجيته الرامية إلى الحد من الفقر
A healthy non-governmental presence in the region will create a concentration of skills, help to drive grass-roots-based development initiatives, and lead to the mobilization of additional resources for the region, while multiplying the impact of those that already exist.
ومن شأن التواجد البنّاء للمنظمات غير الحكومية في المنطقة أن يولِّد تجمعا للمهارات وأن يساعد على دفع المبادرات الإنمائية الشعبية وأن يؤدي إلى حشد موارد إضافية للمنطقة وفي نفس الوقت إلى مضاعفة أثر الموارد القائمة بالفعل
Despite this positive step towards addressing the global funding gap and the potential of the newly established Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the mobilization of additional resources remains a key challenge.
وعلى الرغم من هذه الخطوة الإيجابية نحو سد الفجوة في مجال التمويل العالمي وما يملكه للصندوق العالمي المنشأ حديثا من إمكانيات لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فإن تعبئة المزيد من الموارد لا يزال يشكل تحديا كبيرا
(c) Pending mobilization of additional resources, consideration should be given to establishing UNU/BIOLAC(Biotechnology Programme for Latin America and the Caribbean, Venezuela) as a fully fledged RTC so that UNU may have at least one such centre on each continent;
ج إلى حين تعبئة موارد إضافية، ينبغي النظر في جعل برنامج التكنولوجيا الحيوية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في فنزويﻻ، مركز بحث وتدريب كامل كي يكون لدى الجامعة مركز واحد على اﻷقل من هذا النوع في كل قارة
Resources will be used to develop comprehensive packages of integrated technical cooperation services and, in view of the limited availability of these freely programmable funds, will be used strategically as seed money with a view to encouraging the mobilization of additional resources.
وسوف تستخدم الموارد لإعداد رزم شاملة من خدمات التعاون التقني المتكاملة، ونظراً لمحدودية توافر هذه الأموال القابلة للبرمجة بحرية، فإنها ستستخدم استراتيجيا كأموال أولية بهدف تشجيع حشد موارد إضافية
Kenya therefore urges the speedy implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and especially the mobilization of additional resources for the Global Fund to fight Aids, Tuberculosis and Malaria.
ولذا فكينيا تحث على سرعة تنفيذ إعلان الالتزامات بشأن الفيروس/الإيدز وخاصة تعبئة الموارد الإضافية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والتدرُّن الرئوي والملاريا
The Secretary-General ' s report“Mobilization of additional resources for African economic recovery and development:
إن تقرير اﻷمين العام المعنون" تعبئة موارد إضافية لﻹنعاش اﻻقتصادي والتنمية في افريقيا:
For our States, however, a major achievement was the launching of more than 300 voluntary partnerships and the mobilization of additional resources, in excess of $235 million, to support efforts to implement sustainable development initiatives.
ومع ذلك، كان من المنجزات الرئيسية بالنسبة لدولنا البدء بأكثر من 300 شراكة طوعية، وتعبئة الموارد الإضافية بما يتجاوز 235 مليون دولار لدعم الجهود الرامية إلى تنفيذ مبادرات التنمية المستدامة
stronger teamwork, better positioning in policy dialogue, improved division of labour and synergy, increased accountability and mobilization of additional resources.
تعزيز العمل الجماعي، واتخاذ أوضاع أحسن للتحاور بشأن السياسات، وتحسين تقسيم العمل والتآزر، وزيادة المساءلة، وتعبئة موارد إضافية
The success of the International Ministerial Meeting would depend on the ability of the preparatory process to promote active participation in decision-making for all stakeholders; meaningful involvement of the private sector; mobilization of additional resources; and well-coordinated organization of subregional and regional meetings.
ومضت تقول إن نجاح المؤتمر الوزاري الدولي سيتوقف على قدرة العملية التحضيرية على التشجيع على مشاركة جميع أصحاب المصلحة مشاركة نشطة؛ ومشاركة القطاع الخاص مشاركة ذات معنى؛ وتعبئة موارد إضافية؛ وتنظيم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية تنظيما يتسم بالتنسيق الجيد
Support for the Commission has also enabled the mobilization of additional resources($3.8 million) for UNDP country offices to implement follow-up work in eight countries in sub-Saharan Africa and four countries in Europe and Central Asia.
كما مكّن الدعم المقدم للجنة من تعبئة موارد إضافية(3.8 مليون دولار) للمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنفيذ أعمال المتابعة في ثمانية بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأربعة بلدان في أوروبا وآسيا الوسطى
Urges the mobilization of additional resources from national, bilateral, multilateral and private sources, including but not limited to additional support to the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, in order to address the growing need;
تحث على تعبئة موارد إضافية من المصادر الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف والخاصة تشمل دون أن تقتصر على الدعم الإضافي للصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) والسل والملاريا، من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة
Results: 92, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic