IN THE RESOLUTION OF CONFLICTS in Arabic translation

[in ðə ˌrezə'luːʃn ɒv 'kɒnflikts]
[in ðə ˌrezə'luːʃn ɒv 'kɒnflikts]
في حل الصراعات
في حل النزاعات
في تسوية الصراعات
في تسوية النزاعات
في حل المنازعات
في حسم الصراعات

Examples of using In the resolution of conflicts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It should be sufficient for the commentary to reflect that the definition of" injured State" is concerned with the invocation of responsibility, and does not affect informal diplomatic exchanges with third States for the purpose of expressing concern and assisting in the resolution of conflicts.
ويكفي أن يورد التعليق أن تعريف" الدولة المضرورة" يتعلق بالتمسك بالمسؤولية، ولا يمس بالمعاملات الدبلوماسية غير الرسمية مع الدول الثالثة بغرض الإعراب عن القلق والمساعدة في حل النـزاعات(
ensure that this organ, which assists in the resolution of conflicts through peaceful means and contributes to the maintenance of international peace and security, may discharge its duties effectively.
يكون هذا الجهاز الذي يساعد على حسم الصراعات بالوسائل السلمية، ويسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين، فعاﻻ في اﻻضطﻻع بواجباته
The commitments for a policy of non-violence and mutual defence in the resolution of conflicts, as much as the emphasis on cooperation in democracy, good governance, regional integration and the fight against the illegal exploitation of natural resources, define a clear way ahead.
والالتزامات المتعلقة بسياسة نبذ العنف والدفاع المشترك حلا للصراعات، فضلا عن التشديد على التعاون في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد والتكامل الإقليمي ومكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، تحدد بوضوح الطريق إلى المستقبل
Ecuador, as a founding member of the United Nations, accords priority to dialogue and international cooperation in the resolution of conflicts and believes that military action alone cannot bring about lasting and sustainable peace in any conflict zone in the world.
وإكوادور، بوصفها عضوا مؤسسا في الأمم المتحدة، تولي أولوية للحوار والتعاون الدولي لتسوية النزاعات، وتؤمن بأن العمل العسكري وحده لن يقود إلى سلام دائم ومستدام في أي منطقة نزاع في العالم
the United Nations is facing an unprecedented opportunity and, for the first time, can play the role originally intended for it, without restriction, in the resolution of conflicts and the maintenance of international stability and as the custodian of respect for human rights.
وﻷول مرة يمكنها أن تؤدي دون قيود، الدور الذي وضع لها أصﻻ في حل الصراعات وصيانة اﻻستقرار الدولي وحماية حقوق اﻹنسان واحترامها
Commends the United Nations and the Organization of African Unity for their ongoing cooperative activities in the resolution of conflicts in Africa, and stresses the need to enhance and strengthen the existing pattern of exchange of information and consultations, especially in the area of monitoring and early warning of conflict situations;
تثني على اﻷمم المتحــدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقيــة ﻷنشطتهما التعاونية الجارية في حل المنازعات في افريقيا، وتشدد على الحاجة إلى تعزيز وتقوية النمط القائم لتبادل المعلومات والمشاورات، وﻻ سيما في مجال رصد حاﻻت النزاع والتنبيه المبكر إليها
When His Excellency the President of Zimbabwe, Comrade Robert Gabriel Mugabe, addressed the General Assembly on 28 September this year, he welcomed the Secretary-General ' s proposal- contained in his report" An Agenda for Peace"- relating to cooperation between the United Nations and regional organizations in the resolution of conflicts, in peacemaking and in peace-building.
عندما خاطب فخامة رئيس جمهورية زمبابوي، الرفيــق روبرت جبريــل موغابي، الجمعية العامة في ٢٨ أيلول/سبتمبر من هذا العام، رحب باقتراح اﻷمين العام- الوارد في تقريره" خطة للسﻻم"- بشأن التعاون بين اﻷم المتحدة ولامنظمات اﻻقليمية في حسم الصراعات، وصنع السلم، وبناء السلم
Mr. Shabery Cheek(Malaysia), associating his delegation with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement, emphasized the central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and the importance of multilateralism in the resolution of conflicts.
السيد شابيري شيك(ماليزيا): قال إنه يضم صوت وفده مؤيدا البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن حركة عدم الانحياز، وأكد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين وأهمية التعاون المتعدد الأطراف في حسم الصراعات
At a time when we are thus making progress in the resolution of conflicts, it is essential to do everything we can also to foster the economic development of the African continent, because there can be no lasting peace without development, nor can there be any possible development without established peace.
في الوقت الذي نحرز فيه على هذا النحو تقدما في حسم الصراعات، من الضروري أن نبذل كل ما في استطاعتنا أيضا لتشجيع التنمية الاقتصادية في القارة الأفريقية لأنه لا يمكن تحقيق سلم دائم دون تنمية، كذلك لا يمكن تحقيق أي تنمية دون سلم راسخ
While the Organization of African Unity(OAU) has demonstrated a commitment to taking the lead in the resolution of conflicts on the continent, the fact is that its Mechanism for Conflict Prevention,
ولئن كانت منظمة الوحدة اﻻفريقية تبدي التزامها بالقيام بدور قيادي في حسم النزاعات في القارة، إﻻ أن الحقيقة هي أن آلية هذه المنظمة لمنع النزاعات
In just three years, the recognition of the Kimberley Process by the United Nations Security Council and this great body as an effective mechanism for eliminating conflict diamonds from the legal trade of rough diamonds has paid considerable dividends in the resolution of conflicts around the globe.
فخلال ثلاث سنوات فقط، أدى اعتراف مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وهذه الهيئة الموقرة بعملية كيمبرلي كآلية فعالة للقضاء على ماس تمويل الصراع في التجارة المشروعة بالماس الخام، إلى تحقيق عوائد كبيرة تمثلت في حل الصراعات حول العالم
The Political Bureau of the Sudan People ' s Liberation Movement(SPLM), which met in Rumbek in April, expressed concern over the slow implementation of the Comprehensive Peace Agreement, but reaffirmed its desire for both a strong partnership with the National Congress Party(NCP) and a more active role in the resolution of conflicts in Darfur and eastern Sudan.
وأعرب المكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان، الذي اجتمع، في رومبيك، في نيسان/أبريل، عن قلقه لبطء تنفيذ اتفاق السلام الشامل، لكنه أعاد تأكيد رغبته في إقامة شراكة قوية مع حزب المؤتمر الوطني، وفي أن يكون له دور أكثر فعالية في حل الصراعات في دارفور وشرق السودان، في آن واحد معا
Despite the major advances and progress achieved in the development of science and technology, in the resolution of conflicts in various regions of the planet and in the changes made through democracy, respect for human rights and good government, the turn of the century shows us a world that is threatened and in a permanent state of uncertainty about the destiny and survival of mankind.
ورغم ما أحرز من تقدم كبير في تطوير العلم والتكنولوجيا، وفي حسم الصراعات في مختلف المناطق بهذا الكوكب، وفي التغيرات الناجمة عن الديمقراطية، وفي احترام حقوق الإنسان، وفي الحكم السليم، فإننا نشاهد في بداية القرن عالما مهددا تستبد به الريبة إزاء مصير الإنسان وبقائه
Based on our belief in the importance of joint African action and the fact that the African Union is the ideal framework to address the continent ' s problems and achieve the integration to which our peoples aspire, Tunisia reaffirms its strong determination to pursue the process decided within the framework of the African Union to establish and operationalize its institutions, enhance its role in the resolution of conflicts and promote the development process in Africa.
وانطلاقا من إيمان تونس بأهمية العمل الأفريقي المشترك، وبأن الاتحاد الأفريقي يظل الإطار الأمثل لمعالجة أوضاع القارة وتحقيق الاندماج الذي تتطلع إليه شعوبها، فإنها تؤكد حرصها البالغ على مواصلة المسار الذي تم إقراره في إطار الاتحاد الأفريقي من أجل استكمال تركيز مؤسساته وتفعيلها، وتعزيز دوره في تسوية النزاعات في جميع ربوع القارة ودفع مسار التنمية فيها
Women must be encouraged and empowered to assume leadership roles in the resolution of conflict, peacebuilding and sustainable development.
ويجب تشجيع المرأة وتمكينها للاضطلاع بالأدوار القيادية في حل النزاعات وبناء السلام وتحقيق التنمية المستدامة
Moreover, since 1993, the Organization of African Unity(OAU) has played an increasing role in the resolution of conflict in our continent.
وعﻻوة على ذلك، ظلت منظمة الوحدة اﻷفريقية تؤدي منذ عام ١٩٩٣ دورا متزايدا في فض الصراعات في قارتنا
CARICOM member States welcome the recent launching of the African Peace and Security Council, which we believe will play a pivotal role in the resolution of conflict and the promotion of durable peace on the continent.
والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ترحب ببدء عمل المجلس الأفريقي للسلام والأمن مؤخرا، ونعتقد أنه سيؤدي دورا محوريا في تسوية الصراعات وتحقيق سلام دائم في القارة
established African Peace and Security Council will play a pivotal role in the resolution of conflict and disputes and in the promotion of durable peace on the continent.
يؤدي المجلس الأفريقي للأمن والسلام، الذي أنشئ مؤخراً، دورا محوريا في تسوية الصراعات والنزاعات والنهوض بالسلام الدائم في القارة
In the resolution of conflict, the Ombudsman does not act as an advocate for any party
في حل النزاع، لا يعمل أمين المظالم كمحام عن أي طرف
Community or societal factors that affect the incidence of domestic violence are weak community sanctions against domestic violence and societal norms that support violence in the resolution of conflict(p. 97).
أما العوامل المجتمعية أو الاجتماعية التي تؤثر على حدوث العنف المنزلي فهي الجزاءات المجتمعية الضعيفة التي يقابل بها العنف المنزلي والأعـراف الاجتماعيـة التي تؤيد ممارسة العنف في حـل المنازعات(ص 97
Results: 48, Time: 0.0808

In the resolution of conflicts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic