INCREASE EFFECTIVENESS in Arabic translation

['iŋkriːs i'fektivnəs]
['iŋkriːs i'fektivnəs]
زيادة الفعالية
زيادة ال فاعلية

Examples of using Increase effectiveness in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
use of existing institutions, with a number expressing specific support for utilizing centres established under the Basel Convention in order to promote synergies, reduce costs, increase effectiveness and accelerate the provision of technical assistance.
أعرب آخرون عن تأييدهم بالتحديد استغلال المراكز المنشأة في إطار اتفاقية بازل من أجل تعزيز التآزر، وتخفيض التكاليف، وزيادة الفعالية، وتعجيل توفير المساعدة التقنية
This was based on the decision taken by senior management to introduce television capability into the Mission to increase public awareness on the Mission ' s mandate and activities, reduce costs and increase effectiveness through the management of television production on a limited scale.
واستند ذلك إلى القرار الذي اتخذته الإدارة العليا بإضافة خدمات التلفزيون إلى البعثة لزيادة الوعي لدى الجمهور بولاية البعثة وأنشطتها، وخفض التكاليف، وزيادة الفعالية عن طريق إدارة الإنتاج التلفزيوني على نطاق محدود
The 2009 Competition Amendment Act would, upon entering into force, criminalize cartel conduct and impose individual liability; questions have been raised as to whether this change would increase effectiveness.
وسيُجرّم قانون المنافسة بصيغته المعدلة في عام 2009، عقب بدء نفاذه، سلوك التكتل ويفرض مسؤولية قانونية فردية؛ وطُرحت أسئلة بشأن ما إذا كان هذا التغيير في القانون سيؤدي إلى زيادة فعاليته
The framework will enhance the governance and management practices of the Secretariat; strengthen the focus on objectives; and increase effectiveness in achieving the defined objectives and mandates given by Member States.
وسيعزز هذا الإطار ممارسات الحوكمة والإدارة في الأمانة العامة، والتركيز على الأهداف، وزيادة الفعالية في تحقيق الأهداف المحددة والولايات التي صدر بها تكليف من الدول الأعضاء
The Security Council welcomes the establishment of the Afghan-led International Police Coordination Board to enhance coordination and increase effectiveness in this area, which is central to the process of empowerment of the Afghan Government.
ويرحب مجلس الأمن بإنشاء مجلس تنسيق الشرطة الدولية بقيادة أفغانية لتعزيز التنسيق وزيادة الفعالية في هذا المجال، الذي يعد أمرا أساسيا في عملية تمكين الحكومة الأفغانية
New guidelines, which are under completion, will require new financial mechanisms and are intended to reduce transaction costs, increase the emphasis on capacity-building and increase effectiveness and efficiency, following guiding principles to ensure that they are flexible, build upon national systems, and contribute to the development of national capacity.
فالمبادىء التوجيهية الجديدة، وهي لا تزال قيد الإعداد، ستتطلّب آليات جديدة وترمي إلى تخفيض تكاليف المعاملات وزيادة التركيز على بناء القدرات وزيادة الفعالية والكفاءة وفقا لمبادئ إرشادية من أجل كفالة اتسامها بالمرونة واستنادها إلى النُظم الوطنية وإسهامها في تنمية القدرات الوطنية
Increase effectiveness of the plan of action to improve the judicial system to combat corruption more effectively(Algeria); strengthen its efforts to eradicate corruption in order to achieve the objectives of good governance(Turkey); continue to eradicate corruption in all its form, through the appropriate legislation(Indonesia);
زيادة فعالية خطة العمل المتعلقة بتحسين النظام القضائي، من أجل مكافحة الفساد بصورة أكثر فعالية(الجزائر)؛ وتعزيز جهودها الرامية إلى استئصال الفساد من أجل تحقيق أهداف الحكم السليم(تركيا)؛ ومواصلة استئصال الفساد بجميع أشكاله عن طريق التشريعات المناسبة(إندونيسيا)
The draft strategic plan of UNFPA for 2014-2017 confirms that the engagement in middle-income countries remains an important part of UNFPA programming and proposes a business model that should increase effectiveness in addressing the needs of middle-income countries, while taking their growing policy capacity into account.
ويؤكد مشروع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017 أن الاضطلاع بأنشطة في البلدان المتوسطة الدخل لا يزال جزءا هاما من برامج الصندوق، كما يطرح مشروع الخطة نموذجا للأعمال من شأنه زيادة فعالية الاستجابة لاحتياجات البلدان المتوسطة الدخل بطريقة تراعي قدراتها المتزايدة على صعيد السياسات
The on-line databases and partnership brokerage facilities of the UNIDO Exchange will be expanded and further integrated in the work of the investment and technology programme and the ITPO network, as a major tool to integrate activities under different programmes and increase effectiveness and impact.
وسيجري التوسع في قواعد البيانات المتاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر وفي مرافق الوساطة في اقامة الشراكات التابعتين لشبكة" UNIDO Exchange"، وادماجها بقدر أكبر في أعمال برنامج الاستثمار والتكنولوجيا وشبكة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا، كأداة رئيسية لإدماج الأنشطة في برامج مختلفة وزيادة فعّاليتها وتأثيرها
Finding 3: In order to increase effectiveness, learning needs to be strengthened at the country level across the organization. Support to national efforts to learn about what works, in what contexts and for whom, is essential if UNDP is to increase its effectiveness..
النتيجة 3: توخياً لزيادة الفعالية، من اللازم تعزيز التعلّم على الصعيد القطري على نطاق المنظمة- من الضروري تقديم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى معرفة ما هو فعال، وفي أي سياق، ومن أجل من، إذا كان المراد للبرنامج الإنمائي أن يزيد من فعاليته
implement subregional or joint action programmes, as appropriate, in order to complement, and increase effectiveness in the implementation of, national action programmes.
عمل دون اقليمية أو مشتركة، حسبما يكون مناسبا، بغية استكمال برامج العمل الوطنية وزيادة الفعالية في تنفيذها
Underlining the resolve highlighted in" The future we want" to strengthen the institutional framework for sustainable development, underscoring the importance of interlinkages among key issues and challenges and the need for a systematic approach to them at all relevant levels, to enhance coherence, reduce fragmentation and overlap and increase effectiveness, efficiency and transparency, while reinforcing coordination and cooperation.
وإذ يؤكد على التصميم الواضح في الوثيقة الختامية'' المستقبل الذي نصبو إليه'' على تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وإذ يشدد على أهمية أوجه الترابط فيما بين المسائل الرئيسية والتحديات، والحاجة إلى طريقة عمل منهجية لمعالجتها على صعيد كل المستويات ذات الصلة بغية تعزيز التماسك، والحد من التشتت والازدواجية، وزيادة الفعالية والكفاءة والشفافية، فضلاً عن ترسيخ التنسيق والتعاون
The main task of any reform must be to increase effectiveness.
وأضاف أن المهمة الرئيسية لأي إصلاح هي زيادة الفعالية
Timely allocation of resources would increase effectiveness without impacting cost.
فتخصيص الموارد في الوقت المطلوب يزيد من الفعالية دون أن يؤثر على التكلفة
We aims to increase effectiveness of a product or service for the consumer.
نحن نهدف إلى زيادة فعالية المنتج أو الخدمة للمستهلك
We call for greater cooperation between humanitarian actors in order to increase effectiveness.
وندعو لمزيد من التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية من أجل زيادة الفعالية في هذا المجال
During the 2008-2009 biennium, UNOPS introduced several initiatives to increase effectiveness and efficiency.
وقدم المكتب، خلال فترة السنتين 2008-2009، العديد من المبادرات لزيادة الفعالية والكفاءة
Revised guidelines to increase effectiveness of national machineries for women in the ESCWA region.
تنقيح المبادئ التوجيهية لزيادة فعالية الآليات الوطنية المعنية بالمرأة في منطقة الإسكوا
The offices ' operational capacities have been upgraded to increase effectiveness, efficiency and responsiveness.
ورفع مستوى القدرات التنفيذية للمكاتب من أجل زيادة الفعالية والكفاءة واﻻستجابة
They can be tailor made to your needs to increase effectiveness and decrease side effects.
ويمكن أن تكون مصممة خصيصا لاحتياجاتك لزيادة الفعالية وتقليل الآثار الجانبية
Results: 5592, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic