INITIATIVES AND PROPOSALS in Arabic translation

[i'niʃətivz ænd prə'pəʊzlz]
[i'niʃətivz ænd prə'pəʊzlz]
المبادرات والمقترحات
مبادرات واقتراحات
المبادرات والاقتراحات
المبادرات و المقترحات
مبادرات و مقترحات
مبادرات ومقترحات
المبادرات واﻻقتراحات
ومبادرات ومقترحات

Examples of using Initiatives and proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finally, several initiatives and proposals were mentioned, all of which are known because they were either presented to the CD as official documents
وأخيراً، نُوه بعدة مبادرات ومقترحات، جميعها معروف إما لأنها عُرضت في مؤتمر نزع السلاح كوثائق رسمية
To condemn the rejection by Israel of all initiatives and proposals for a just and comprehensive peace in the Middle East currently being put forward by various international parties and groups;
إدانة المواقف الإسرائيلية الرافضة لكافة المبادرات والمقترحات الرامية لتحقيق حل سلمي عادل وشامل في الشرق الأوسط والمطروحة حاليا من قبل العديد من الأطراف والمجموعات الدولية
The Islamic Republic of Iran, following thorough and proficient studies and considerations, has carefully prepared a package containing important initiatives and proposals in different political, security, economic and nuclear fields, to be submitted to the countries of the 5+1 Group.
وقد أعدت جمهورية إيران الإسلامية بعناية، من جهتها، عقب دراسات متعمقة ومتخصصة، مجموعة عناصر تضم مبادرات ومقترحات هامة في مختلف الميادين السياسية والأمنية والاقتصادية والنووية، كي تقدمها إلى بلدان مجموعة 5+1
Although he welcomed the establishment of the Kosovo Action Plan for the Achievement of Gender Equality, which contained a number of initiatives and proposals for legislation, he was concerned that the basic knowledge and resources were not in place for their implementation.
وعلى الرغم من أنه يرحب بوضع خطة عمل كوسوفو لتحقيق المساواة بين الجنسين، التي تتضمن عدداً من المبادرات والمقترحات فيما يتعلق بالتشريع، فإنه يشعر بالقلق لعدم وجود المعارف والموارد الأساسية اللازمة لتنفيذها
The conclusions of the Workshop and the 2004-2006 programme of action contained a number of important initiatives and proposals, including that: the need for adjusting the current pattern of annual workshops linked with the four pillars was emphasized.
تضمنت استنتاجات حلقة العمل وبرنامج العمل للفترة 2004-2006 عدداً من المبادرات والمقترحات الهامة من بينها: التأكيد على الحاجة إلى تكييف النمط الحالي لحلقات العمل السنوية المتعلقة بالدعائم الأربع لإطار طهران
Malta fully supports initiatives and proposals aimed at the reinforcement of the Biological and Toxin Weapons Convention and its implementation, through effective verification mechanisms, taking into consideration the risks of the acquisition of biological and chemical material by terrorists and terrorist groups.
وتؤيد مالطة دون تحفظ المبادرات والمقترحات الرامية إلى تدعيم اتفاقية الأسلحة البيولولجية والتكسينية من خلال آليات تحقق فعالة، مع مراعاة المخاطر التي تنطوي عليها حيازة الإرهابيين والمجموعات الإرهابية للمواد البيولوجية والكيميائية
I wish to stress that it is none other than the United States that either ignores or opposes initiatives and proposals intended to ensure transparency in space activities and to prohibit an arms race in outer space, which have been put on the agenda of the General Assembly and the Conference on Disarmament.
وأود أن أشدد على أنه ليس هناك غير الولايات المتحدة التي إما تتجاهل أو تعارض المبادرات والمقترحات التي تهدف إلى كفالة الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي وإلى حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والتي أدرجت في جدول أعمال الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح
Requests the Secretary General to establish a Group of Experts to examine relevant initiatives and proposals in the field of conventional arms and evolve a common OIC position on the necessity, purpose, feasibility, nature and scope of the conventional arms trade initiative, taking into account the principles and objectives set out in this resolution.
يطلب من الأمين العام تشكيل فريق عمل لبحث المبادرات والمقترحات ذات الصلة بالأسلحة التقليدية وصياغة موقف موحد لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول مدى الحاجة إلى مبادرة تجارة الأسلحة التقليدية والغرض منها وجدواها وطبيعتها ونطاقها مع مراعاة المبادئ والأهداف الواردة في هذا القرار
It is indeed true that despite its inaction on negotiations, during the Conference ' s current session-- and thanks to the laudable efforts of the Canadian, Chilean, Chinese and Colombian presidencies-- countless formulas, initiatives and proposals have been brought up, many of which are very sound, in our view.
صحيح أنه على الرغم من عجزه عن التفاوض، أثناء الدورة الحالية للمؤتمر- وبفضل الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها الرئاسات الكندية والشيلية والصينية والكولومبية- فإنه جرى طرح صيغ ومبادرات ومقترحات لا حصر لها، كثير منها سليم جدا، في رأينا
Let us seize that opportunity by undertaking a frank and substantive exchange of views in the two Working Groups, taking into account the dynamics of the world outside this building as well as the realities within it and the need for concrete new ideas, initiatives and proposals to further the cause of disarmament.
فلنغتنم تلك الفرصة بالاضطلاع بتبادل صريح وموضوعي للآراء داخل فريقي العمل، آخذين بعين الاعتبار ديناميات العالم خارج هذا المبنى والواقع الجاري داخله وضرورة التوصل إلى أفكار ومبادرات ومقترحات جديدة عملية دفاعا عن قضية نزع السلاح
Furthermore, the report notes several actions, initiatives and proposals put forward to address the impact of the crisis on human rights, as highlighted in contributions, reports and analyses made by Member States, treaty bodies, special procedures mandate holders, the United Nations system and other relevant stakeholders.
وعلاوة على ذلك، يعرض التقرير عددا من الإجراءات والمبادرات والمقترحات المطروحة لمعالجة تأثير الأزمة على حقوق الإنسان، على نحو ما جرى إبرازه في المساهمات والتقارير والتحليلات التي أجرتها الدول الأعضاء وهيئات المعاهدات والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرون ذوو الصلة
In certain municipalities in which Roma have not been historically present and consequently have no representative on the municipal council, special municipal working bodies are set up to monitor the situation of the Roma community, through which Roma may engage with the municipality and present their own initiatives and proposals.
وفي بعض البلديات المعيّنة التي لم يكن فيها للغجر الروما حضور تاريخي، وليس لهم فيها من ثم تمثيل في المجالس البلدية، تُنشأ هيئات عاملة بلدية من أجل رصد أوضاع جماعة الغجر الروما هنالك، يُتاح من خلالها لهم المشاركة في أنشطة البلدية وعرض المبادرات والمقترحات الخاصة بهم
Various initiatives and proposals related to Africa continue to proliferate at the United Nations,
ويتواصل انتشار المبادرات والمقترحات المتعلقة بأفريقيا في الأمم المتحدة.
Expressing its satisfaction at the acceptance by the Great Jamahiriya of Security Council resolution 731(1992) of 21 January 1992 and its request to the Council to devise a mechanism for its implementation, indicating its full readiness to cooperate in the context of the initiatives and proposals it had made.
وإذ يعرب عن ارتياحه لقبول الجماهيرية العظمى لقرار مجلس اﻷمن ٧٣١ ١٩٩٢ المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وطلبها اﻷمين العام ايجاد آلية لتنفيذه مبدية استعدادها الكامل للتعاون في سياق ما طرحته من مبادرات ومقترحات
The Islamic Republic of Iran, mindful of the negative impacts those baseless allegations have had on Iran-Argentina bilateral relations for the past decade, has put forward a number of initiatives and proposals to deal with this issue based on the domestic law of both countries as well as on international law.
وإدراكا من جمهورية إيران الإسلامية للآثار السلبية التي لحقت بالعلاقات الثنائية بين إيران والأرجنتين خلال العقد الماضي من جرّاء تلك الادعاءات التي لا أساس لها، فقد طرحت عددا من المبادرات والمقترحات للتعامل مع هذه القضايا استنادا إلى القوانين المحلية في كلا البلدين فضلا عن القانون الدولي
Expressing its appreciation for the positive initiative of the Great Jamahiriya to settle the dispute, its acceptance of Security Council resolution 731(1992), its request to the Secretary-General of the United Nations to establish a mechanism to implement the said resolution and its expression of its complete readiness to cooperate within the framework of the initiatives and proposals put forward by him.
وإذ يعرب عن تقديره للمبادرات اﻹيجابية التي تقدمت بها الجماهيرية العظمى لحل الخﻻف وقبولها لقرار مجلس اﻷمن رقم ٧٣١ ١٩٩٢ وطلبها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ﻹيجاد آلية لتنفيذه مبدية استعدادها الكامل للتعاون في سياق ما طرحته من مبادرات ومقترحات
Stresses that initiatives and proposals in the field of conventional arms, including arms transfers, should be addressed in conjunction with the question of maintaining international peace and security, reducing regional and international tensions, preventing and resolving conflicts and disputes, building and enhancing confidence, and promoting disarmament as well as social and economic development.
يؤكد أن المبادرات والمقترحات المتعلقة بالأسلحة التقليدية، بما في ذلك عمليات نقل الأسلحة، ينبغي التعامل معها بموازاة مع مسألة حفظ السلم والأمن الدوليين، والتخفيف من حدة التوترات الإقليمية والدولية، ومنع الصراعات والنزاعات وتسويتها، وبناء الثقة وتحسينها، وتعزيز نزع السلاح وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
effective system of accountability and responsibility(A/C.5/49/1) set forth important initiatives and proposals aimed at changing the management culture of the Organization, increasing its efficiency and effectiveness and improving the quality of services.
والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية(A/C.5/49/1) أعلن عن مبادرات ومقترحات هامة تهدف إلى تغيير الثقافة اﻻدارية في المنظمة، بزيادة كفاءتها وفعاليتها وتحسين نوعية الخدمات
Poverty, or similar groupings, to study in-depth initiatives and proposals that may be ready for broader consideration and possible implementation. VI.
التجمعات المماثلة، بغرض عمل دراسة متعمقة للمبادرات والمقترحات التي قد تكون جاهزة للنظر فيها بشكل أوسع ودراسة إمكانية تنفيذها
in the first instance, to the initiatives and proposals that Pakistan has made over the years towards the objective of nuclear disarmament in general, and towards nuclear non-proliferation in our own region in particular.
أشير بايجاز في مستهل كﻻمي، الى المبادرات والمقترحات التي طرحتها باكستان من سنوات لغرض نزع السﻻح بصورة عامة، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية في منطقتنا بصورة خاصة
Results: 56, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic