INSTITUTIONAL CAPACITY DEVELOPMENT in Arabic translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl kə'pæsiti di'veləpmənt]
[ˌinsti'tjuːʃnəl kə'pæsiti di'veləpmənt]
تنمية القدرات المؤسسية
تطوير القدرات المؤسسية
تنمية القدرة المؤسسية
تطوير القدرة المؤسسية
تنمية قدرات المؤسسات

Examples of using Institutional capacity development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
SME Foundation has established Women Entrepreneurship Development section that supports institutional capacity development of the women trade bodies, encourages women entrepreneurs, and works towards removing their regulatory barriers.
أنشأت مؤسسة المشاريع الصغيرة والمتوسطة قسما لتطوير مشاريع مزاوِلات الأعمال الحرة يدعم تنمية القدرة المؤسسية لهيئات النقابات النسائية، ويشجع صاحبات المشاريع، ويعمل صوب إزالة الحواجز التنظيمية التي تعتور طريقهم
UNESCO promoted freedom of expression, in particular professional and ethical standards in journalism, as well as institutional capacity development for Palestinian public and private media organizations so as to strengthen the independence and pluralism of the media.
وعززت اليونسكو حرية التعبير، لا سيما المعايير المهنية والأخلاقية للصحافة، فضلا عن تطوير القدرة المؤسسية للمنظمات الإعلامية الفلسطينية العامة والخاصة بهدف تعزيز استقلالية الوسائط الإعلامية وتعدديتها
Guided by its South-South cooperation strategy, which UNFPA revised in 2011, UNFPA facilitated 159 South-South cooperation initiatives, the majority of which focused on exchange of knowledge, expertise and technologies, and on institutional capacity development(figure 13).
وقام الصندوق، مسترشداً باستراتيجيته المتبعة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي نقحها في عام 2011، بتيسير 159 مبادرة من مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ركز أغلبها على تبادل المعارف والخبرات والتكنولوجيات، وعلى تنمية القدرات المؤسسية(الشكل 13
The scope and breadth of the projects are wide and diverse, covering interventions that address policy reforms in the key sectors responsible for managing natural resources(forestry, agriculture, water and environment), institutional capacity development, research and development, and direct investments in local areas.
ويتسم نطاق المشاريع ومداها بالاتساع والتنوع إذ يشملان التدخلات التي تتناول إصلاحات السياسات في قطاعات حيوية مسؤولة عن إدارة الموارد الطبيعية(الغابات والزراعة والمياه والبيئة)، وتطوير القدرة المؤسسية والأبحاث والتطوير والاستثمارات المباشرة في المناطق المحلية
While the 58 UNMISET civilian advisers continue to provide training and mentoring to their Timorese counterparts, as part of the overall approach to institutional capacity development, their role has changed from one of individual coaching and mentoring to one geared towards institutional capacity development.
وبينما يستمر 58 من المستشارين المدنيين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في تدريب وتوجيه نظرائهم التيموريين، ضمن النهج الشامل لتنمية القدرات المؤسسية، تحول دورهم من تدريب وتوجيه الأفراد إلى دور موجه نحو تنمية القدرات المؤسسية
UNDP should promote further investment and engagement in institutional capacity development initiatives that have proved successful in the past to expand the efforts of programme countries to engage in South-South cooperation.
وعلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز توظيف المزيد من الاستثمارات إضافة إلى المشاركة في المبادرات المؤسسية لتنمية القدرات التي ثبت نجاحها في الماضي لتوسيع جهود بلدان البرنامج على التواصل مع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
Such support could include technical cooperation, financial assistance, institutional capacity development, knowledge sharing and exchange of experiences, assistance in developing national tenure policies and transfer of technology.
ويمكن أن يشمل هذا الدعم التعاون الفني، والمساعدة المالية، وتنمية القدرات المؤسساتية، وتقاسم المعارف وتبادل الخبرات، والمساعدة في وضع سياسات وطنية خاصة بالحيازة، ونقل التكنولوجيا
UNDP. Support for security sector oversight capacity of parliaments and civil society by preparing technical training materials, providing institutional capacity development assistance and facilitating multi-stakeholder dialogues, in Latin America and Europe and the CIS region.
برنامج الأمم المتحدة الإنمائي- تقديم الدعم في مجال تعزيز قدرة الرقابة في قطاع الأمن للبرلمانات والمجتمع المدني عن طريق إعداد مواد التدريب الفني وتوفير المساعدة لتنمية القدرات المؤسسية وتيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في أمريكا اللاتينية وأوروبا ومنطقة رابطة الدول المستقلة
strategies and(b) supporting long-term institutional capacity development objectives.
دعم الأهداف الطويلة الأجل لتنمية القدرات المؤسسية
The thematic programme strives to achieve a balance between supporting long-term institutional capacity development objectives(for example, through elaborating legislative and regulatory frameworks, in line with international conventions, standards and norms) and working in partnership with the Governments of Member States to implement their policy priorities
ويسعى البرنامج المواضيعي إلى تحقيق توازن بين دعم أهداف تنمية القدرات المؤسسية على المدى الطويل(عن طريق وضع أطر تشريعية وتنظيمية وفقاً للاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية، على سبيل المثال)
UNDP will work towards mainstreaming gender within a human rights framework, especially in the area of governance and institutional capacity development, in line with Security Council resolution 1325(2000) to support constitutional and legislative development, democratic electoral processes and judiciary reform, with particular attention given to the protection
وسيعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال إدارة دفة الحكم وتطوير القدرات المؤسسية، بما يتماشى مع قرار مجلس الأمن 1325(2000)
The thematic programme strives to achieve a balance between supporting long-term institutional capacity development objectives(for example, through building legislative and regulatory frameworks, in line with international conventions, standards and norms) and working in partnership
ويسعى البرنامج المواضيعي إلى تحقيق التوازن بين أهداف تنمية القدرات المؤسسية على المدى الطويل(عن طريق وضع أطر تشريعية وتنظيمية وفقا للاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية على سبيل المثال)
which should comply with the principles of the Monterrey Consensus and acknowledged principles of aid effectiveness, including recipient country ownership and leadership, primacy of poverty reduction strategies, alignment with country processes and procedures, and focus on institutional capacity development.
يمتثل هذا التعاون لمبادئ توافق آراء مونتيري والإقرار بمبادئ فعالية المعونة، بما في ذلك الملكية والقيادة من جانب البلدان المتلقية، وصدارة استراتيجيات الحد من الفقر والتنسيق مع العمليات والإجراءات القطرية، والتركيز على تنمية القدرات المؤسسية
The MTRs also reported other progress, including the development or revision of reproductive health policy, reproductive health clinical guidelines and protocols; development, standardization and improvement of recording systems and instruments; institutionalization of supervisory and quality assurance systems; and institutional capacity development through management information systems, management training and training of various health personnel.
وأفادت استعراضات منتصف المدة أيضا عن إحراز تقدم على جبهات أخرى، مثل وضع أو تنقيح سياسة الصحة الإنجابية، والمبادئ التوجيهية والبروتوكولات الإكلينيكية للصحة الإنجابية؛ وإنشاء وتوحيد وتحسين النظم والأدوات المستخدمة في التسجيل؛ وإضفاء الصفة المؤسسية على نظم الرقابة وضمان النوعية؛ وتطوير القدرات المؤسسية عن طريق نظم المعلومات الإدارية وتدريب الإداريين وتدريب أخصائيين صحيين شتى
UNDP partners with the Electoral Assistance Division of UNDPA, while occupying a clearly distinct role that involves donor coordination, institutional capacity development of electoral management bodies and involvement of civil society in electoral processes. This reflects the programming mandate of UNDP
ويقوم شركاء شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور متميّز واضح ينطوي على تنسيق المنح وتنمية القدرة المؤسسية لهيئات إدارة الانتخابات وإشراك المجتمع المدني في العمليات الانتخابية،
Unless otherwise indicated, the areas have been identified in the report before the Committee of Experts on Public Administration at its first session in July 2002, entitled" The critical role of public administration and good governance in implementing the United Nations Millennium Declaration: institutional capacity development"(E/C.16/2002/4).
(4) إذا لم ترد أدناه إشارة أخرى، فإن المجالات قد حددت في التقرير المعروض على لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في دورتها الأولى المعقودة في تموز/يوليه 2002، والمعنون" الدور الخطير للإدارة العامة وصلاح الحكم في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية: تنمية القدرات المؤسسية"(E/C.16/2002/4
There is evidence of some additional achievements contributing to institutional capacity development in some countries and in UNCTAD itself, in particular, as far as members ' awareness(looking for specific programmes designed to develop customized institutional capacity) about possibilities for further technical cooperation with UNCTAD is concerned.
وهناك ما يدل على بعض الإنجازات الإضافية التي تسهم في تنمية القدرة المؤسسية لدى بعض البلدان وداخل الأونكتاد نفسه، ولا سيما فيما يتعلق بوعي الأعضاء(التطلع إلى برامج محددة تكون مصممة لتنمية القدرات المؤسسية حسب الاحتياجات الخاصة) بإمكانات مواصلة التعاون التقني مع الأونكتاد
Although it may be argued that African countries require the same institutional capacity development support as mentioned above, it must be recognized that the situation of those countries in terms of poverty and development requires special attention; indeed, the road map aspires to take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa.
قد يقال إن البلدان الأفريقية تتطلب نفس الدعم الإنمائي للقدرات المؤسسية، على النحو السالف الذكر، ومع هذا، ينبغي أن يُسلّم بأن حالة هذه البلدان من حيث الفقر والتنمية تتطلب اهتماما خاصا؛ ويتطلع الدليل التفصيلي، في الواقع، إلى اتخاذ تدابير خاصة لمواجهة تحديات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا
States and regional and international organizations should also support the capacities of regional mechanisms and organizations to develop regional plans, policies and common practices, as appropriate, in support of networking advocacy, coordination, exchange of information and experience, scientific monitoring of hazards and vulnerability, and institutional capacity development and to deal with disaster risks.
كما ينبغي للدول والمنظمات الإقليمية والدولية دعم قدرات الآليات والمنظمات الإقليمية على وضع خطط وسياسات وممارسات مشتركة إقليمية، حسب الاقتضاء، دعماً لإقامة الشبكات، وأنشطة الدعوة والتنسيق وتبادل المعلومات والخبرات، والرصد العلمي للأخطار وبُؤر الضعف، وتطوير القدرة المؤسسية والقدرة على التصدي لمخاطر الكوارث
(e) Request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other entities of the United Nations system to further enhance institutional capacity development by strengthening and expanding the links between individual United Nations entities and line ministries, while preserving the balance between inclusivity and greater coherence of the United Nations system at the country level;
(هـ) أن تطلب من الصناديق والبرامج وتشجِّع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن تواصل تعزيز تنمية القدرات المؤسسية من خلال تعزيز وتوسيع نطاق الصلات بين فرادى كيانات الأمم المتحدة والوزارات التنفيذية، مع صون التوازن بين الصفة الجامعة التي تتسم بها منظومة الأمم المتحدة وزيادة الاتساق داخلها على الصعيد القطري
Results: 91, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic