CAPACITY in Arabic translation

[kə'pæsiti]
[kə'pæsiti]

Examples of using Capacity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Not much to boast with its RAM capacity size, it has a 512MB RAM which I can say that is very much sufficient again as I never had any problem with RAM management on my beloved MT6575 phone.
ليس كثيرا أن تتباهى به مع RAM حجم طاقة, لديها 512MB RAM الذي أستطيع أن أقول إن الكثير جدا كافية مرة أخرى كما لم يكن لي أي مشكلة مع إدارة RAM على هاتفي MT6575 الحبيب
(i) To request the financial mechanism of the Stockholm Convention and invite other donors to provide sufficient financial support to further step-by-step capacity enhancement, including through strategic partnerships, to sustain the new monitoring initiatives, which provided data for the first monitoring report;
(ط) أن يطلب إلى الآلية المالية لاتفاقية استكهولم، ويدعو المانحين الآخرين إلى تقديم دعم مالي كافٍ لمواصلة النهوض التدريجي بالقدرات بما في ذلك عن طريق الشراكات الاستراتيجية، والمحافظة على مبادرات الرصد الجديدة، التي زودت تقرير الرصد الأول بالبيانات
The report of the Secretary-General on donor activities in small island developing States for the period 1991-1992 2/ showed that the assistance received by these States was heavily concentrated in the areas of national institutions and administrative capacity, human resource development and land resources.
وقـــد أظهر تقرير اﻷمين العـــام عن أنشطة المانحين في الدول الجزرية الصغيرة النامية للفترة ١٩٩١-١٩٩٢ أن المساعدة التي حصلت عليها هذه الدول مركزة بشدة في مجاﻻت المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية وتنمية الموارد البشرية والموارد اﻷرضية
in line with General Assembly resolution 47/120 B. This decision does not mean that the Department is acquiring operational responsibilities or substantive capacity in the development area.
من الكيانات اﻹنمائية تماشيا مع قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء. وﻻ يعني هذا القرار أن إدارة الشؤون السياسية تكتسب مسؤولية تنفيذية أو صفة فنية في مجال التنمية
The objective of the subprogramme is to strengthen the technical, managerial and organizational capacity of government agencies and civil society organizations at all levels to formulate population, rural and urban development policies and programmes designed to alleviate poverty and improve the quality of life.
وهدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية والتنظيمية للوكاﻻت الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على جميع المستويات لصياغة سياسات وبرامج سكانية ولتنمية المناطق الريفية والحضرية بهدف التخفيف من حدة الفقر وتحسين نوعية الحياة
It aims to protect and improve the working environment and surroundings make it more humane and appropriate human capacity for employees, and develop their own standards for maximum limits of the factors affecting the work environment.
تهدف إلى حماية وتحسين بيئة العمل وجعل محيطه أكثر إنسانية وملائمة للقدرات البشرية للعاملين، ووضع معايير خاصة بها للحدود القصوى للعوامل المؤثرة في بيئة العمل
In order to provide the Mission with long-term sustainable capacity at senior managerial levels, it is proposed to utilize the existing post of the Chief of Mission Support(D-1) for a temporary position of a Deputy Director
ومن أجل تزويد البعثة بقدرة مستدامة على المدى الطويل في المستويات الإدارية العليا، يُقترح الاستفادة من الوظيفة القائمة لرئيس دعم البعثة(مد-1)
At its fourth session, the CMP decided" that the Adaptation Fund Board be conferred such legal capacity as necessary for the discharge of its functions with regard to direct access by eligible Parties and implementing and executing entities".
قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الرابعة،" منح مجلس صندوق التكيف الأهلية القانونية اللازمة للاضطلاع بوظائفه فيما يتعلق بالسماح للأطراف المؤهَلة والكيانات المشرفة على التنفيذ والكيانات المنفذِّة بالاتصال به مباشرة"(4
especially relating to command and control, to the availability of troops and equipment, and to the information capacity of peace-keeping operations.
يتعلق بالقيادة والتحكم وتوافر القوات والمعدات والقدرة اﻹعﻻمية لعمليات حفظ السﻻم
To expedite overall compliance, UNDP has begun migrating to a global content management system that is expected to reduce the administrative burden and enhance the quality of information provided, especially in country offices facing capacity issues.
وللتعجيل بالامتثال إجمالا، بدأ البرنامج الإنمائي بالانتقال إلى نظام عالمي لإدارة المحتوى يُتوقع منه تقليص العبء الإداري وتعزيز نوعية المعلومات المقدمة، وخاصة في المكاتب القطرية التي تواجه مسائل متعلقة بالقدرات
The following are the main areas of analytical and normative capacity of the Secretariat in the economic and social areas as
وفيما يلي المجالات الرئيسية للقدرات التحليلية والمعيارية لدى الأمانة العامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
In case of minor patients and patients with restricted legal capacity, this will require the consent of an expert committee set up by the health care service provider as well as the consent of the court.
وفي حالة المرضى القصّر والمرضى ذوي الأهلية القانونية المقيدة، فهذا يتطلب موافقة لجنة خبراء ينشئها مقدم خدمات الرعاية الصحية ويتطلب كذلك موافقة المحكمة
This solution combines the management system of video from the manufacturer with the necessary storage capacity on a physical server and in an integrated manner.
هذا حل يجمع بين نظام إدارة للفيديو من الشركة المصنعة مع سعة تخزين الضرورية على ملقم الفعلية، وعلى نحو متكامل
Global assessments provide in-depth and comprehensive analyses of the institutional, organizational and technical capacity of countries to produce statistics in compliance with international standards, and suggest concrete recommendations for the sustainable development of national statistical capacities..
وتقدم التقييمات العالمية تحليلات متعمقة وشاملة للقدرات المؤسسية والتنظيمية والتقنية للبلدان لإنتاج الإحصاءات وفق المعايير الدولية، وتقترح توصيات محددة من أجل التنمية المستدامة للقدرات الإحصائية الوطنية
A side event was also organized at the second meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention in order to inform Parties to that convention of the capacity of the Basel Convention centres to meet technical assistance needs.
كما نظمت مناسبة جانبية خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم لإحاطة الأطراف في هذه الاتفاقية بقدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل على الوفاء باحتياجات المساعدات التقنية
the growth of the population should be closely linked to the carrying over capacity of the land and sustainability should be defended at all times.
يكون نمو السكان مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بقدرة الأرض على الاستيعاب وينبغي الدفاع عن الاستدامة في كل الأوقات
Capacity: Heavy loading capacity.
سعة: قدرة التحميل الثقيلة
Capacity Building Capacity Building.
بناء القدرات بناء القدرات
Capacity ink tank capacity :1000ml.
سعة سعة خزان الحبر: 1000ml
HPM capacity Regional office capacity.
قدرة المكتب الإقليمي
Results: 221567, Time: 0.0804

Top dictionary queries

English - Arabic