Examples of using Institutional in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
System construction-- Strengthening the formulation, implementation, inspection and optimization of the management system, forming a closed loop of management, enhancing the effectiveness and effectiveness of the implementation of the management system, and forming a complete institutional system.
بناء النظام- تعزيز صياغة وتنفيذ والتفتيش والاستفادة المثلى من نظام الإدارة، وتشكيل حلقة مغلقة من الإدارة، وتعزيز فعالية وفعالية تنفيذ نظام الإدارة، وتشكيل نظام مؤسسي كامل
(b) Improved organization within municipal sectoral and territorial management in order to adopt local policies that contribute directly to the achievement of the Millennium Development Goals, through operational documents, according to the institutional framework of each local authority.
(ب) تحسين التنظيم داخل الإدارة البلدية القطاعية والإقليمية لاعتماد سياسات محلية تسهم مباشرة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال الوثائق التنفيذية وفق الإطار المؤسسي لكل سلطة محلية
It is against this backdrop, that many Governments, both developed and developing, are starting to recognize the need for a change in the way development ought to be viewed and the institutional process within which public policies and programmes are to be formulated.
وفي ضوء هذه الخلفية، بدأت عدة حكومات متقدمة ونامية تدرك الحاجة إلى تغيير الطريقة التي ينبغي النظر بها إلى التنمية والعملية المؤسسية التي ستوضع في إطارها السياسات والبرامج العامة
During this session, Governments will be invited to present their views on the extent to which the Declaration has impacted on their legislation, policies and practices as well as their institutional mechanisms for the protection and promotion of minority rights.
خلال الدورة، ستُدعى الحكومات إلى عرض آرائها في مدى تأثير الإعلان في تشريعاتها وسياساتها وممارساتها فضلاً عن آلياتها المؤسسية لحماية وتعزيز حقوق الأقليات
Our commitment to a world fit for children also entails the implementation of the Programa Ternura, or Caring Programme, begun in May 2006, which integrates inter-sectoral institutional efforts, with the support of the United Nations system.
ويترتب أيضاً على التزامنا بعالم صالح للأطفال تنفيذ برنامج الحنان أو برنامج العناية، الذي استُهِّل في أيار/مايو 2006، والذي يدمج جهود المؤسسات المشتركة بين القطاعات مع دعم منظومة الأمم المتحدة
Caribbean Community governments were committed to ensuring the equal participation of women and men in the CARICOM Single Market and Economy and to strengthen the legal and institutional environment in order to ensure the rights of women and children.
وتلتزم حكومات الجماعة الكاريبية بضمان المشاركة المتساوية للمرأة والرجل في السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، وبتعزيز البيئة القانونية والمؤسسية من أجل ضمان حقوق النساء والأطفال
In 2005 the Colombian Government had established an institutional framework to take action against that crime and had created a national strategy against the trafficking in persons, which included preventive and judicial actions and provided for international cooperation and assistance to victims.
وفي عام 2005، أنشأت حكومة كولومبيا إطارا مؤسسيا لاتخاذ إجراءات ضد الجريمة، ووضعت استراتيجية وطنية ضد الاتجار بالأشخاص تتضمن إجراءات وقائية وقضائية، وقدمت التعاون والمساعدة الدولية إلى الضحايا
The program has an academic nature combined with a training nature, which aims at enabling students to acquire basic scientific knowledge as well as the practical technical skills needed to apply their knowledge within a truly institutional environment.
يمتلك البرنامج طبيعة أكاديمية ممزوجة بطبيعة احترافية تدريبية، تهدف إلى تمكين الطالب من اكتساب المعارف العلمية الأساسية بالإضافة إلى المهارات التقنية العملية اللازمة لتطبيق معارفه ضمن بيئة مؤسساتية حقيقية
In this spirit, BSEC has gained tremendous institutional growth and has successfully completed its formative stage. The creation of a system of related bodies and subsidiary organs has ensured its transformation into a full-fledged international organization
وبهذه الروح اكتسبت المنظمة نموا مؤسسيا هائلا وأكملت مرحلتها التكوينية بنجاح وكفل إنشاء منظومة من الهيئات ذات الصلة والأجهزة الفرعية تحويلها إلى منظمة دولية مكتملة النمو،
extension of State authority, there may be an urgent need for rapid institutional support which is not covered by existing programmes.
الدعم للعمليات السياسية وبسط سلطة الدولة، قد يكون هناك حاجة ملحة لتقديم دعم مؤسسي سريع لا تغطّيه البرامج القائمة
While the Persons with Disabilities Act, adopted in 2003, had already provided an institutional framework for action, the Constitution enabled persons with disabilities to demand their cultural, economic and political rights on an equal basis with other citizens.
وبينما قدم قانون الأشخاص ذوي الإعاقة، المعتمد في عام 2003، بالفعل إطارا مؤسسيا للعمل، يمكن الدستور الأشخاص ذوي الإعاقة من المطالبة بحقوقهم الثقافية والاقتصادية والسياسية على قدم المساواة مع سائر المواطنين
ShareAction promotes"responsible investment." According to the new report(pdf), the group's"vision is a world where ordinary savers and institutional investors work together to ensure our communities and environment are safe and sustainable for all.".
ShareAction يعزز"الاستثمار المسؤول"وفقا للجديد تقرير(pdf)،"رؤية المجموعة هي عالم يعمل فيه المدخرون العاديون والمستثمرون المؤسسيون معًا لضمان أن تكون مجتمعاتنا وبيئتنا آمنة ومستدامة للجميع
as conventional institutional members strangely saw its own development.
رأى الأعضاء المؤسسيون التقليديون تنميته الخاصة
Institutional capacity-building.
بناء القدرات المؤسسية
Institutional objectives.
الأهداف المؤسسية
Institutional reform.
اﻹصﻻح المؤسسي
Institutional stakeholders.
الجهات المؤسسية المعنية
Institutional measures.
التدابير المؤسسية
Institutional level.
المستوى المؤسسي
Institutional provisions.
الأحكام المؤسسية
Results: 63543, Time: 0.0661

Top dictionary queries

English - Arabic