INSTITUTIONAL in Slovak translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl]
[ˌinsti'tjuːʃnəl]
inštitučný
institutional
inštitucionálnych
institutional
inštitúcií
institutions
institutes
bodies
establishments
inštitučných
institutional
ústavnej
constitutional
institutional
inpatient
constitutitional
inštitucionálne
institutional
inštitucionálnej
institutional
inštitucionálneho
institutional
inštitúcie
institutions
institutes
bodies
establishments
inštitučné
institutional
inštitučného
institutional

Examples of using Institutional in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The process of completing EMU will build on the EU's institutional and legal framework.
Proces dobudovania HMÚ bude vychádzať z inštitucionálneho a právneho rámca EÚ.
Institutional Revolutionary Party have not answered this question yet.
Institutional Revolutionary Party ešte neodpovedal na túto otázku.
The institutional triangle rightfully accords a position of greater importance to the European Parliament.
V rámci inštitucionálneho trojuholníka sa Európskemu parlamentu právom vyhradzuje dôležitejšie postavenie.
Enhances transparency rules for institutional investors, asset managers
Posilňujú sa pravidlá transparentnosti v prípade inštitucionálnych investorov, správcov aktív
This legislative procedure takes place within an institutional model that has the following characteristics.
Tento legislatívny postup sa uskutočňuje v rámci inštitucionálneho modelu s týmito charakteristikami.
However, you avoided a detrimental institutional confrontation.
Vyhli ste sa však škodlivej konfrontácii medzi inštitúciami.
The role of the European Parliament in the institutional conciliation procedure is also reinforced.
Posilnila sa aj úloha Európskeho parlamentu v zmierovacom postupe medzi inštitúciami.
Strengthening of the institutional capacity and efficiency of public administrations
Posilnenie inštitučných kapacít a efektivity verejnej správy
The existence for a long period of fixed quotas and high institutional prices, with, in effect, guaranteed outlets for dairy commodities created rigidities in the market.
Dlhodobá existencia stálych kvót a vysokých inštitučných cien s garantovaným odbytom mliečnych komodít vytvorili nepružnosť na trhu.
Sovereign democratic nations are perfectly capable of working together where there are common interests- without needing a supranational political institutional like the EU.
Suverénne demokratické národy sú dokonale schopné spolupracovať tam, kde existujú spoločné záujmy- bez toho, aby potrebovali nadnárodné politické inštitúcie, ako je EÚ.
Third, in many cases the involvement of partners contributes to the development of institutional capacity at different levels,
Po tretie prispieva účasť partnerov mnohonásobne k budovaniu a rozširovaniu inštitučných kapacít na rozličných úrovniach,
but also on the institutional framework conditions.
tiež rámcových podmienok inštitúcie.
Many of the institutional church authorities did not
Mnohí z inštitučných cirkevných vrchností nedodržiavali
The European Economic and Social Committee is organised civil society's Europeanlevel institutional forum for consultation, representation and information.
Európsky hospodársky a sociálny výbor je inštitučné fórum organizovanej občianskejspoločnosti na európskej úrovni.
government, institutional and small businesses customers.
vládu, inštitúcie a používateľov z malých firiem.
the new Member States; developing private ownership structures and institutional structures present a particular challenge.
v nových členských štátoch, pričom osobitnou výzvou je rozvoj štruktúr súkromného vlastníctva a inštitučných štruktúr.
NGOs have reported that children who leave institutional care facilities lack sufficient support
Mimovládne organizácie už v minulosti uvádzali, že deťom, ktoré opúšťajú ústavné zariadenia pre starostlivosť chýba dostatočná podpora
The institutional framework in Spain is based on the principle of separation of powers conferring legislative powers on the Cortes Generales(Parliament) and the Legislative Assemblies of the Autonomous Communities.
Španielsky inštitučný rámec sa zakladá na princípe oddelenia mocí a zákonodarná moc prislúcha parlamentu a zákonodarným zhromaždeniam autonómnych spoločenstiev.
No treaty change, no institutional engineering can replace the political will Europe needs to move forward.
Žiadna zmena zmluvy, ani žiadne inštitučné premeny nemôžu nahradiť politickú túžbu po Európe.
services in segments such as industrial, institutional and healthcare.
služieb v odvetviach, ako sú priemysel, inštitúcie a zdravotníctvo.
Results: 10082, Time: 0.0494

Top dictionary queries

English - Slovak