INSTITUTIONAL STRUCTURE in Slovak translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl 'strʌktʃər]
[ˌinsti'tjuːʃnəl 'strʌktʃər]
inštitucionálnu štruktúru
institutional structure
institutional set-up
institutional architecture
štruktúru inštitúcií
institutional structure
inštitucionálnej štruktúry
institutional structure
institutional set-up
institutional architecture
inštitucionálna štruktúra
institutional structure
institutional set-up
institutional architecture
inštitucionálnou štruktúrou
institutional structure

Examples of using Institutional structure in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The new institutional structure put in place under the Lisbon Treaty should be given special consideration in this work.
V rámci tejto práce je potrebné osobitne prihliadnuť na novú inštitucionálnu štruktúru ustanovenú v Lisabonskej zmluve.
The signing of that treaty would mark the end of a long period of uncertainty with regard to the EU's institutional structure.
Táto udalosť ukončí dlhé obdobie neistoty okolo inštitucionálnej štruktúry EÚ.
The EU is currently engaged in trying to establish a new institutional structure that will allow it to function with its new member states,
Európska únia sa snaží etablovať novú inštitucionálnu štruktúru, ktorá jej umožní fungovať aj po vstupe nových členských štátov, robí to však
training requires a certain institutional structure and capacity, often including networks of public
odborná príprava si vyžadujú určitú inštitucionálnu štruktúru a kapacitu, ktorá často zahŕňa siete organizácií verejného
The EESC feels that achieving the enhanced objectives requires that the ESF's institutional structure be strengthened
EHSV sa domnieva, že dosiahnutie vyšších cieľov si vyžaduje posilnenie inštitucionálnej štruktúry ESF a zlepšenie jeho účinnosti bez toho,
The establishment of UNRWA in 1949 to provide for Arab refugees provided the institutional structure to build and preserve the idea of an“Arab Palestinian people”- and their“right of return.”.
Ďalej zriadenie agentúry UNRWA pre arabských vojnových utečencov Organizáciou spojených národov v roku 1949 vytvorilo inštitucionálnu štruktúru pre budovanie a šírenie myšlienky"arabského palestínskeho ľudu"- a ich"práva na návrat.".
But the political and institutional structure does not exist only to avoid the bad practices,
Politická a inštitucionálna štruktúra neexistuje len preto, aby zabraňovala zlým praktikám, ale aby aj povzbudzovala dobré praktiky,
that there is a need for a separate entity established within the Community's existing institutional structure, because the ERG is today outside this structure- that means it is just a private organisation.
Komisia dospeli k záveru, že je potrebné v rámci existujúcej inštitucionálnej štruktúry Spoločenstva zriadiť samostatný subjekt, pretože Európska skupina regulátorov sa nachádza mimo tejto štruktúry, to znamená, že ide len o súkromnú organizáciu.
Europe is undergoing difficult times, and the reforms proposed by the Lisbon Treaty will give an impetus for a more effective institutional structure which will undoubtedly lead to more coherent policies in many areas.
Európa prechádza ťažkými časmi a reformy navrhované v Lisabonskej zmluve budú podnetom na účinnejšiu inštitucionálnu štruktúru, ktorá nepochybne povedie k súdržnejším politikám v mnohých oblastiach.
The specific risk-sharing agreement takes into account the unique institutional structure of the euro area,
Pritom sa bude zohľadňovať jedinečná inštitucionálna štruktúra eurozóny, v ktorej napriek jednotnej mene
Whereas the current institutional structure of the Union and the lack of precise definition of the executive in the Treaties make the concept of EU executive complex
Keďže v dôsledku súčasnej inštitucionálnej štruktúry Únie a chýbajúceho presného vymedzenia výkonnej moci v zmluvách je výkonná moc EÚ zložitejšia
It consists of the gang with an institutional structure that makes the rules,
Je to gang s inštitucionálnou štruktúrou, ktorý vytvára pravidlá,
Member States are free to determine the institutional structure.
členské štáty môžu slobodne definovať ich inštitucionálnu štruktúru.
We are aware that this six-month period will be the first proof of how the new institutional structure works, and we will also support a strengthened Commission
Vieme, že týchto šesť mesiacov bude prvým dôkazom toho, ako bude fungovať nová inštitucionálna štruktúra. Budeme tiež podporovať posilnenú Komisiu a Parlament, ktorý je čoraz
On the one hand, the term"governance" suggests a decentralised institutional structure where, instead of a single centre of power as in individual Member States,
Na jednej strane termín„riadenie“ vyvoláva predstavu decentralizovanej inštitucionálnej štruktúry, kde nekoná len mocenské centrum, ako v členských štátoch, ale viacero subjektov, vládnych a mimovládnych,
cannot be applied to the ECB as it would be inconsistent with the institutional structure and policy substance.
sa v prípade ECB nemôže použiť, pretože by nebol v súlade s jej inštitucionálnou štruktúrou a politickým základom.
gain power within it, change the institutional structure of capitalism, and erode the structural power of capital.
nadobudne v jeho rámci silu, zmení inštitucionálnu štruktúru kapitalizmu a nechá štrukturálnu silu kapitálu erodovať.
Most importantly, the institutional structure of funding operations would need to be determined,
Čo je najdôležitejšie, musela by byť stanovená inštitucionálna štruktúra operácií financovania, t.j. či by bol založený
the Council13 within the Union's existing institutional structure and balance of powers,
č. 1592/200213 v rámci existujúcej inštitucionálnej štruktúry a rovnováhy právomocí,
all other appropriate bodies in accordance with their institutional structure.
so všetkými ostatnými príslušnými orgánmi v súlade s ich inštitucionálnou štruktúrou.
Results: 134, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak