INSTITUTIONAL FRAMEWORK in Arabic translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl 'freimw3ːk]
[ˌinsti'tjuːʃnəl 'freimw3ːk]
الإطار المؤسسي
إطار مؤسسي
اﻹطار المؤسسي
إطارا مؤسسيا
والإطار المؤسسي
الإطار المؤسساتي
اﻻطار المؤسسي
الأطر المؤسسية
إلى إطار مؤسسي
واﻹطار المؤسسي
وضع إطار مؤسسي
وإطار مؤسسي
إطار مؤسساتي
لإطار مؤسسي
إطار المؤسسات

Examples of using Institutional framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Mozambique- UNCTAD prepared two reports for the institutional framework for the enforcement of the competition law;
(أ) موزامبيق- أعد الأونكتاد تقريرين للإطار المؤسسي لتعزيز قانون المنافسة
The" Legal- institutional framework".
الإطار القانوني- المؤسسي
Focusing on entrepreneurship creation in the action plan and institutional framework for implementation;
التركيز على إدراج تنظيم المشاريع في خطة العمل وفي الإطار المؤسسي للتنفيذ
United Nations institutional framework.
ألف- إطار الأمم المتحدة المؤسسي
Mauritania noted that the institutional framework in the country was democratic.
وأشارت موريتانيا إلى أن الهيكل المؤسسي في البلد يتسم بالديمقراطية
Legislation and institutional framework.
التشريعات والإطار المؤسسي
(a) Strengthened capacity of member countries to improve the national institutional framework for official statistics.
(أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تحسين إطار العمل المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية
Strengthen the institutional framework;
تعزيز الإشراف المؤسسي
Constitutional, legislative and institutional framework(see chap. I," General legislative and institutional framework", paras. 2-14).
الاطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي(انظر الفصل الأول،" الاطار التشريعي والمؤسسي العام"، الفقرات 2-14
The relevance of a case study on international investment dispute settlement was reiterated, on the basis of the significance of the legal, regulatory and institutional framework.
وأعاد المشاركون تأكيد أهمية إعداد دراسة حالة إفرادية بشأن تسوية منازعات الاستثمار الدولية، على أساس أهمية الإطار القانوني والتنظيمي والمؤسسي
Those two topics were" The green economy in the context of sustainable development and poverty eradication" and" The institutional framework for sustainable development".
والموضوعان المذكوران هما" الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر" و" الإطار المؤسساتي للتنمية المستدامة
In the current institutional framework, the United Nations Environment Programme(UNEP) occupied a key place which should be consolidated.
وفي اﻻطار المؤسسي الحالي، يحتل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مكانة بارزة ينبغي تعزيزها
To define and agree on reforms to the Labour Code in the new legal institutional framework of the Ministry of Labour and Social Security.
تحديد واعتماد تعديلات قانون العمل والإطار القانوني والمؤسسي الجديد لوزارة العمل والضمان الاجتماعي
Within this new institutional framework, the unit responsible for communication for development activities provides communication support to all the substantive programmes of FAO.
وفي هذا اﻻطار المؤسسي الجديد، تقدم الوحدة المسؤولة عن أنشطة اﻻتصال ﻷغراض التنمية الدعم اﻻتصالي إلى جميع برامج الفاو الفنية
Time for equality: strengthening the institutional framework of social policies(ECLAC, in collaboration with ESCAP and ESCWA).
حان وقت المساواة: تعزيز الأطر المؤسسية للسياسات الاجتماعية(اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
Kosovo shall establish an independent mechanism to formulate the policy, legislative and institutional framework for addressing property restitution issues.
وتنشئ كوسوفو آلية مستقلة لصوغ الإطار السياساتي والتشريعي والمؤسسي لمعالجة قضايا استرداد الممتلكات
Delegations emphasized the need for a stronger institutional framework for sustainable development, with a sharper policy perspective and increased emphasis on implementation.
وشدّدت الوفود على الحاجة إلى إطار مؤسسي أقوى للتنمية المستدامة، ذي منظور سياساتي أكثر وضوحا وزيادة التركيز على التنفيذ
At the same time, the appropriate institutional framework and the competent governmental agency were created to put into practice the principle of equality of the two sexes.
وفي نفس الوقت أنشئ اﻻطار المؤسسي المﻻئم والهيئة الحكومية المختصة بتعزيز إعمال مبدأ المساواة بين الجنسين
Establishing universal membership of the Governing Council should not be perceived as a precedent for altering the institutional framework of other decisionmaking bodies within the United Nations system;
ينبغي ألا ينظر إلى إنشاء العضوية العالمية لمجلس الإدارة كسابقة لتغيير الأطر المؤسسية لهيئات صنع القرار الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة
During these phases, various aspects of the draft were fine-tuned including the strategic, normative and institutional framework for human rights promotion and protection.
وخلال هذه المراحل، خضعت مختلف جوانب مشروع التقرير للتمحيص بما في ذلك الإطار الاستراتيجي والمعياري والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Results: 2453, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic