INSTITUTIONAL FRAMEWORK in Czech translation

[ˌinsti'tjuːʃnəl 'freimw3ːk]
[ˌinsti'tjuːʃnəl 'freimw3ːk]
institucionální rámec
institutional framework
institucionálním rámci
institutional framework
institutional context
institucionálního rámce
institutional framework
institucionálním rámcem
institutional framework
instituční rámec

Examples of using Institutional framework in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
following which it will be possible to establish a genuine EU-Ukraine free trade area within a sound and transparent institutional framework.
což umožní vytvořit skutečnou zónu volného obchodu mezi EU a Ukrajinou v pevném a transparentním institucionálním rámci.
Schengen cooperation is now integrated into the European Union legal and institutional framework and comprises 25 Schengen Member States, along with three countries that
Schengenská spolupráce je nyní začleněna do právního a institucionálního rámce Evropské unie a zahrnuje 25 členských států schengenského prostoru spolu se třemi zeměmi,
The crisis in Honduras shows us how fragile is the rule of law and the institutional framework for the resolution of conflicts in some Latin American countries
Krize v Hondurasu ukazuje, jak křehký je právní stát a institucionální rámec pro řešení konfliktů v některých latinskoamerických zemích
Since that time, the Czech authorities have undertaken important steps towards completing the legal and institutional framework to fight money laundering,
O té doby provedly české úřady mnoho významných kroků k doplnění právního a institucionálního rámce pro boj proti praní peněz
that any attempt to create a system outside the EU's institutional framework is a threat to the Union project;
jakýkoliv pokus vytvořit systém mimo institucionální rámec EU ohrožuje projekt Unie;
reinforcing the institutional framework to fight organised crime
posilování institucionálního rámce boje proti organizovanému zločinu
functioning of a permanent stability mechanism will involve the contribution of the entire European institutional framework, and when necessary,
fungování stálého mechanismu stability se bude podílet celý evropský institucionální rámec, přičemž bude-li třeba,
the 2012 budgetary process, which stresses the need to consolidate the resources required to address the new institutional framework resulting from the entry into force of the Treaty of Lisbon.
jež zdůrazňuje nutnost konsolidace zdrojů nutných k řešení otázek plynoucích z nového institucionálního rámce po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost.
This new regional fisheries organisation establishes a specific institutional framework with, as its cornerstone, the permanent Scientific Committee,
Tato nová regionální rybářská organizace stanovuje specifický institucionální rámec, jehož základem bude stálý vědecký výbor.
your constructive way of finding solutions to move forward within the new institutional framework.
váš konstruktivní způsob nalézání řešení, jak v rámci nového institucionálního rámce pokročit.
the new institutional framework introduced by the Treaty of Lisbon stresses that the effective protection
nový institucionální rámec zavedený Lisabonskou smlouvu zdůrazňuje, že účinná ochrana
instruments- competitiveness-related instruments- indeed, with a little bit of political will, we can use a substantial part of the institutional framework to launch a Commission-led competitiveness process based on the Community system.
s trochou politické vůle se nyní skutečně může podstatná část institucionálního rámce použít k tomu, aby byl zahájen proces konkurenceschopnosti vedený Komisí založený na systému Společenství.
this agreement establishes a specific institutional framework and therefore requires Parliament's assent under Article 300(3)(2) of the EC Treaty.
podle našeho názoru stanovuje tato dohoda zvláštní institucionální rámec, a proto vyžaduje souhlas Parlamentu podle čl. 300 odst.
to ensure the credibility of the whole European financial institutional framework, the newly created European Banking Authority must be given much greater powers and a more important role.
pro zajištění důvěryhodnosti celého evropského finančního institucionálního rámce musí Evropský orgán pro bankovnictví získat mnohem větší pravomoci a důležitější úlohu.
now that it has its new institutional framework, to commit to the main tasks it will have to perform in the immediate future.
má svůj nový institucionální rámec, převzít hlavní úkoly, které bude muset v bezprostřední budoucnosti provést.
the European institutional framework for combating this crime,
nedostatečný evropský institucionální rámec pro boj s touto trestnou činností,
communication of 14 October, which states that the general legal and institutional framework for respecting human rights is in place in Serbia
v Srbsku je zaveden obecný právní a institucionální rámec pro dodržování lidských práv a že bylo dosaženo pokroku
political cooperation problems within a regional system whose institutional framework, let us not forget, is broadly based on the European model.
problémy spojené s hospodářskou, bezpečnostní a politickou spoluprací v rámci regionálního systému, jehož institucionální rámec, nezapomeňme, se široce opírá o evropský model.
In these circumstances, the widely recognised importance of local government directly contradicts the institutional framework created by the Treaty of Lisbon,
Za těchto okolností je široce uznávaný význam místní správy v přímém rozporu s institucionálním rámcem, který zřizuje Lisabonská smlouva,
at long last, going to demand fundamental constitutional reform to provide an institutional framework which will guarantee these freedoms
budeme už konečně požadovat zásadní ústavní reformu, která poskytne institucionální rámec, jenž tyto svobody zaručí
Results: 116, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech