INTEGRATED MANNER in Arabic translation

['intigreitid 'mænər]
['intigreitid 'mænər]
نحو متكامل
ومتكامل
and integral
integrated
holistic
and complementary
طريقة متكاملة
شكل متكامل
أسلوب متكامل
صورة متكاملة
وبأسلوب متكامل

Examples of using Integrated manner in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Spain ' s Organic Law 1/2004 on measures of integral protection on gender violence addresses violence in a multidisciplinary, integrated manner.
والقانون الأساسي الإسباني 1/2004 المتعلق بتدابير الحماية المتكاملة من العنف الجنساني يتصدى للعنف بأسلوب متكامل متعدد التخصصات
First, it is essential to ensure that the United Nations Counter-Terrorism Strategy is implemented globally in a holistic and integrated manner.
أولا، من الجوهري كفالة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذا عالميا وبطريقة كلية ومتكاملة
Let us therefore take these developments into account when proceeding in a truly integrated manner with the follow-up to Cairo and the other major United Nations conferences.
لذلك، علينا أن نراعي هذه التطورات عند المضي في متابعة مؤتمر القاهرة وغيره من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة، بصورة متكاملة حقا
(d) Develop innovative sources of finance for implementing measures in the four thematic areas in an integrated manner;
(د) تنمية مصادر تمويل ابتكارية لتدابير التنفيذ في المجالات المواضيعية الأربعة بشكل متكامل
States had reaffirmed their commitment to implementing the Strategy in all its aspects and in an integrated manner in General Assembly resolution 62/272.
وأكدت الدول مجددا التزامها بتنفيذ الاستراتيجية بجميع جوانبها وعلى نحو متكامل في قرار الجمعية العامة 62/272
In this regard, it would probably be best to consider the three agenda items with which we are dealing at today ' s meeting in an integrated manner.
وفي هذا الشأن، قد يكون من الأفضل النظر في البنود الثلاثة من جدول الأعمال التي نتناولها في اجتماع اليوم بأسلوب متكامل
it should be noted that relevant agenda items encompass all aspects in an integrated manner, including analysis and assessment.
بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة تشمل كافة الجوانب بشكل متكامل بما في ذلك التحليل والتقييم
Private tuition is hence a deep-rooted phenomenon that has to be addressed holistically and in an integrated manner.
ولهذا أصبحت الدروس الخاصة ظاهرة مترسخة تتعين معالجتها بطريقة شاملة ومتكاملة
The National Co-ordinating Childcare Committee ' s principal role is to oversee the development of a childcare infrastructure in an integrated manner throughout the country.
إن الدور الرئيسي للجنة الوطنية لتنسيق رعاية الطفل الإشراف على تطوير الهياكل الأساسية لرعاية الطفل على نحو موحد في جميع أنحاء البلد
development activities are undertaken in an integrated manner and with the involvement of the non-governmental sector.
تكفل اﻻضطﻻع بأنشطة السكان والتنمية بصورة متكاملة وباشراك القطاع غير الحكومي
The Government is taking definitive steps to address human development concerns in an integrated manner, through the formulation of a social development framework which will guide the planning and programming of human development-related activities.
وتتخذ الحكومة خطوات حاسمة للتصدي لاهتمامات التنمية البشرية على نحو متكامل، من خلال وضع إطار للتنمية الاجتماعية سيوجه أنشطة التخطيط والبرمجة المتصلة بالتنمية البشرية
At the technical level, UNOCI components, United Nations organizations in Côte d ' Ivoire, international and local NGOs and Government representatives work in an integrated manner on human rights, gender, HIV/AIDS, protection, and governance and economic recovery.
وعلى المستوى التقني، تعمل عناصر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومنظمات الأمم المتحدة في كوت ديفوار والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، فضلاً عن الممثلين الحكوميين، على نحو متكامل في مجال حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحماية والحوكمة والانتعاش الاقتصادي
(d) To provide a forum for continued policy development among Governments, international organizations and other interested parties to foster a common understanding on sustainable forest management and to address forest-related issues and emerging areas of priority concern in a holistic, comprehensive and integrated manner;
(د) توفير منتدى لمواصلة تطوير السياسات يضم الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من الأطراف المهتمة من أجل تعزيز فهم مشترك للإدارة المستدامة للغابات ومعالجة المسائل المتصلة بالغابات ومجالات الاهتمام المستجدة ذات الأولوية على نحو كلي وشامل ومتكامل
It makes also an overall assessment of the impact of FDI on economic development and discusses in an integrated manner policies to maximize the positive, and minimize the negative, aspects of this impact.
ويقيِّم أيضاً أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الاقتصادية تقييماً إجمالياً ويبحث في شكل متكامل في سياسات تعظيم الجوانب الإيجابية لهذا الأثر وتخفيف جوانبه السلبية إلى الحد الأدنى
it had a duty to provide advice on all population-related issues in an integrated manner and emphasized the need for a holistic approach on population problems.
توفر المشورة اللازمة في كافة القضايا المتصلة بالسكان على نحو متكامل، وأكد أن ثمة ضرورة لاتباع نهج كلي فيما يتعلق بمشاكل السكان
The representative proposed the joint mitigation and adaptation approach(JMA), which is designed to effectively advance non-market-based approaches and is focused on achieving sustainable mitigation through adaptation in a holistic, comprehensive and integrated manner.
واقترح الممثل اتباع النهج الجامع بين التخفيف والتكيف(النهج الجامع)، وهو نهج صُمم للنهوض فعلاً بالنهُج غير القائمة على السوق ويركز على استدامة إجراءات التخفيف من خلال تكيفٍ كلي وشامل ومتكامل
UNAMI mission support continued to advance a number of projects designed to enhance the capacity of UNAMI and the United Nations country team to deliver United Nations activities in an integrated manner.
واصل مكتب الدعم التابع للبعثة الارتقاء بعدد من المشاريع المصمَّمة لتعزيز قدرة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة على نحو متكامل
It will provide policy guidance with emphasis on regional and subregional cooperation, develop strategies in a coordinated and integrated manner, foster understanding of issues, and promote the required policy support.
وسيقوم المنتدى بتقديم توجيهات في مجال السياسات مع التركيز على التعاون اﻻقليمي ودون اﻻقليمي، ووضع استراتيجيات بأسلوب منسق ومتكامل، وتعزيز فهم القضايا، والعمل على زيادة الدعم المطلوب في مجال السياسات
It would incorporate in a comprehensive manner the notions of the lack of basic security, capability deprivation and social exclusion and would be a basis for policies that would address each of these components separately as well as in an integrated manner.
وهو تعريف يغطي بصورة شاملة مفاهيم الافتقار لأدنى مستوى من الأمان، والحرمان من القدرات، والاستبعاد الاجتماعي، وسيكون الأساس لسياسات تعالج كل مكون من هذه المكونات على حدة وكذلك بصورة متكاملة
local levels to mainstream the principles of partnership, participation and decentralization and to identify good practices in their implementation in an integrated manner.
لتبسيط مبادئ الشراكة والمشاركة وإلغاء المركزية وتحديد الممارسات الجيدة لتنفيذها على نحو متكامل
Results: 207, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic