INTEGRATED UNITS in Arabic translation

['intigreitid 'juːnits]
['intigreitid 'juːnits]
الوحدات المتكاملة
للوحدات المتكاملة
الوحدات المدمجة
وحدات متكاملة
الوحدة المتكاملة
وحدة متكاملة
وحدات مدمجة
للوحدات المدمجة

Examples of using Integrated units in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is important for UNMIS to participate in the meetings of the Joint Defence Board that discuss support to and training of Joint Integrated Units, in order to provide support in line with the provisions of Security Council resolution 1812(2008).
ومن المهم بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في السودان المشاركة في اجتماعات مجلس الدفاع المشترك التي تناقش تقديم الدعم للوحدات المتكاملة المشتركة وتدريبها، وذلك بقصد تقديم الدعم بما يتفق وأحكام قرار مجلس الأمن 1812(2008
However, the problem continues to exist in certain integrated units and requires full Government commitment to prepare and implement an action plan for the prevention of recruitment and use of child soldiers.
ولكن المشكلة لا تزال قائمة في بعض الوحدات المدمجة وتتطلب تعهداً كاملاً من الحكومة بوضع وتنفيذ خطة عمل لمنع تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم
It called on donors to support disarmament, demobilization and reintegration initiatives, along with the Joint Integrated Units that were meant to include both Government troops and those of the former rebels, in order to help reduce tensions.
ودعا الجهات المانحة إلى دعم مبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إلى جانب الوحدات المتكاملة المشتركة التي كان من المفترض أن تضم القوات الحكومية وقوات المتمردين السابقين، من أجل المساعدة في تخفيف التوترات
The Sudan Armed Forces and the Sudan People ' s Liberation Army sign an agreement within the Joint Defence Board on a common military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units.
توقيع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان اتفاقا في إطار مجلس الدفاع المشترك بشأن عقيدة عسكرية موحدة ومدونة سلوك للوحدات المتكاملة المشتركة السودانية
Masdar, which consists of five integrated units, is Abu Dhabi's initiative aimed at turning the Emirate into a global centre of excellence in the renewable energy and clean technology category by making renewable energy a real, viable business.
تشكل شركة مصدر المؤلفة من خمس وحدات متكاملة مبادرة خاصة بإمارة أبوظبي تطمح إلى تحويل الإمارة إلى مركز عالمي مميز في مجال الطاقة المتجددة والتقنية النظيفة عبر تحويل الطاقة المتجددة إلى واقع ملموس وعمل قابل للنمو
The newly established integrated units launched offensive operations against the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda(FDLR) with disastrous humanitarian consequences, including the displacement of more than 100,000 additional persons.
ذلك أن الوحدات المدمجة حديثة الإنشاء شنت عمليات هجومية على قوات القـوى الديمقراطية من أجل تحرير رواندا ترتبت عليها عواقب إنسانية وخيمة من بينها نزوح ما يربو على 000 100 شخص إضافي
The Joint Integrated Units, a key pillar of the security architecture of the Sudan and an important symbol of national unity, are still facing many political, logistical and operational hurdles and are not fully
وما تزال الوحدات المتكاملة المشتركة التي تشكل إحدى ركائز البنية الأمنية في السودان ورمزا هاما للوحدة الوطنية، تواجه العديد من العوائق السياسية واللوجستية والتشغيلية، ولا تعمل بصورة كاملة
In addition, United Nations military observers and the parties ' national monitors conducted hundreds of joint monitoring patrols, accounting for military movements and verifying forces assigned to Joint Integrated Units.
وإضافة إلى ذلك، سيَّر المراقبون العسكريون للأمم المتحدة والمراقبون الوطنيون التابعون للأطراف مئات دوريات الرصد المشتركة، لتغطية التحركات العسكرية والتحقق من القوات المخصصة للوحدات المتكاملة المشتركة
Regular meetings with SAF and SPLA on the formation and deployment of Joint Integrated Units, the development of the Joint Integrated Unit implementation plan and regular liaison meetings with donors on requirements for infrastructure, training, equipment and logistical support.
عقد اجتماعات منتظمة مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن تشكيل وحدات متكاملة مشتركة(الوحدات) ونشرها، ووضع خطة تنفيذ الوحدات، واجتماعات اتصال منتظمة مع الجهات المانحة بشأن احتياجات الوحدات من الهياكل الأساسية والتدريب والمعدات والدعم اللوجستي
Owing to the anticipated expense, SAF has discarded plans for the rotation of the entire Malakal Joint Integrated Units and plans instead a limited rotation of SAF troops from the Malakal Joint Integrated Units to Nasser.
وقد تخلت القوات المسلحة السودانية عن خططها لاستبدال الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال برمّتها، بسبب ارتفاع التكاليف المتوقعة، وهي تخطط، بدلا عن ذلك، لإجراء نقل محدود للقوات المسلحة السودانية من الوحدة المتكاملة المشتركة في ملكال إلى الناصر
These include elements from FARDC, including newly integrated units; FDLR; FRPI; the Front des nationalistes et intégrationnistes(FNI); Mai-Mai groups in North and South Kivu, including PARECO; and LRA.
ومن هؤلاء عناصر من القوات المسلحة، بما في ذلك الوحدات المدمجة حديثا، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وجبهة القوميين ودعاة الاندماج، وجماعات ماي- ماي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بما في ذلك ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية، وجيش الرب للمقاومة
A Joint Integrated Unit Support Cell was established within the Mission and manned by a consultant provided by a Government to coordinate and monitor the implementation of donor-supported trust funds for the Joint Integrated Units.
وأنشئت خلية للدعم تابعة لوحدة التفتيش المشتركة داخل البعثة يشرف عليها خبير استشاري مقدم من الحكومة لتنسيق ورصد تنفيذ الصناديق الاستئمانية المدعومة من الجهات المانحة للوحدات المتكاملة المشتركة
On 3 April, an exchange of fire between SPLA and Joint Integrated Units of the Sudanese Armed Forces(SAF) in Raja, Western Bahr El Ghazal State, left four persons wounded and one dead.
وفي 3 نيسان/أبريل، فإن تبادلا لإطلاق النار بين وحدات متكاملة مشتركة تابعة للجيش الشعبي والقوات المسلحة السودانية في راجا بغرب بحر الغزال أسفر عن سقوط أربعة من المصابين وأحد القتلى
The Ceasefire Joint Military Committee continued with its regular meetings and conducted a number of emergency meetings to discuss the implementation of the 2011 Kadugli Agreements in Abyei, specifically the deployment and employment of the Joint Integrated Units.
وواصلت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار عقد اجتماعاتها المنتظمة، وعقدت عددا من الاجتماعات الطارئة لمناقشة تنفيذ اتفاقات كادوقلي في أبيي لعام 2011، وتحديدا نشر وتشغيل الوحدات المتكاملة المشتركة
The Sudanese Armed Forces and the Sudan People ' s Liberation Army abide by an agreement within the Joint Defence Board on a common military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units.
امتثال القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لاتفاق ضمن مجلس الدفاع المشترك بشأن عقيدة عسكرية موحدة وقواعد سلوك للوحدات المتكاملة المشتركة
The Mission will also increase its efforts to encourage and assist the parties to the CompreheniveComprehensive Peace Agreement in the formation and integration of Joint Integrated Units, including the demobilization, disarmament and integration of Other Armed Groups.
وستبذل البعثة أيضاً مزيداً من الجهود لتشجيع أطراف الاتفاق ومساعدتها في تشكيل ودمج وحدات متكاملة مشتركة، بما في ذلك تسريح جماعات مسلحة أخرى ونزع سلاحها ودمجها
Benchmark: a secure environment in the Sudan facilitated by downsized armed elements, mechanisms to address inter-tribal conflict, redeployment of North-South forces, fully operational Joint Integrated Units and functional disarmament, demobilization and reintegration processes.
المعيار: تهيئة بيئة آمنة في السودان يجري تيسيرها عن طريق خفض عدد العناصر المسلحة، ووضع آليات للتصدي للنزاعات القبلية، وإعادة نشر قوات الشمال والجنوب، ووجود وحدة متكاملة مشتركة تؤدي وظائفها بالكامل، وعمليات فعالة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
The role of the International Military Advisory Team will be indispensable in working with the Joint Defence Board, in particular on the establishment of the Joint Integrated Units, which are so integral to the peace process.
وسيكون دور الفريق الاستشاري العسكري الدولي ضرورياً للعمل مع مجلس الدفاع المشترك، خاصة في إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة، التي تعد جزءاً لا يتجزأ من عملية السلام
Pursuant to resolution 1784(2007), in which the Council recalled the UNMIS mandate to liaise with bilateral donors on support for the Joint Integrated Units, the Mission held consultations with representatives of potential donor countries on 16 November and 1 December.
وعملاً بقرار مجلس الأمن 1784(2007)، الذي أشار فيه المجلس إلى ولاية البعثة فيما يتعلق بالاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تقديم الدعم للوحدات المتكاملة المشتركة، عقدت البعثة، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر، مشاورات مع ممثلي البلدان المانحة المحتملة
The Council also called on the parties to the Comprehensive Peace Agreement to accelerate progress on implementing all their commitments, in particular to carry out the establishment of Joint Integrated Units and other aspects of the security sector reforms.
ودعا المجلس الأطراف في اتفاق السلام الشامل إلى تسريع التقدم في تنفيذ جميع التزاماتهم، ولا سيما تنفيذ إنشاء وحدات متكاملة مشتركة وغيرها من جوانب إصلاح قطاع الأمن
Results: 282, Time: 0.0682

Integrated units in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic