IS GENERALLY RECOGNIZED in Arabic translation

[iz 'dʒenrəli 'rekəgnaizd]
[iz 'dʒenrəli 'rekəgnaizd]
يُعترف عموماً
من المعروف عموما
ثمة إقرار عام

Examples of using Is generally recognized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All those rights were generally recognized as non-derogable in the three major international instruments the Special Rapporteur had cited by way of example.
وثمة اعتراف عام بأن هذه الحقوق كلها حقوق غير قابلة للانتقاص في الصكوك الدولية الثلاثة البارزة التي ذكرها المقرر الخاص على سبيل المثال
It was generally recognized that UNICEF could become a leader in gender equality,
وساد اعتراف عام بأن اليونيسيف يمكنها أن تصبح رائدة في مجال المساواة
State practice and jurisprudence had not developed to such a stage that the possibility of modifying a treaty by subsequent practice could be generally recognized.
وأضافت أن ممارسة الدول واجتهادها القضائي لم يبلغا بعد مرحلة متطورة تسمح بالاعتراف عموماً بإمكانية تعديل معاهدة ما بواسطة الممارسة اللاحقة
In this context, it was generally recognized that, in the application of incentives and disincentives,
وفي هذا الصدد، اعترف عموما بأنه، عند تطبيق هذه الحوافز الموجبة
Although it was generally recognized that aliens did not have an unlimited right to stay in another State, under international law there must be adequate grounds for expulsion.
وأشار إلى أنه رغم الاعتراف العام بأن الأجانب لا يتمتعون بحق غير محدود في البقاء في بلد آخر بموجب القانون الدولي، فيجب أن توجد أسباب كافية للطرد
While the problem was generally recognized as serious and urgent, inasmuch as some countries continued
ورغم اﻻعتراف عموما بخطورة المشكلة وطابعها الملح،
Although the existence of anomalies in the current scale was generally recognized, it had been adopted by consensus, and Member States must respect the ensuing obligations until such time as agreement on acceptable changes had been reached.
وأضاف قائﻻ إنه رغم اﻹقرار عامة بوجود مفارقات في الجدول الحالي، فإنه اعتمد بتوافق اﻵراء، ويجب على الدول اﻷعضاء الوفاء بما يتبع ذلك من التزامات إلى حين الوصول إلى اتفاق على إجراء تعديﻻت تكون مقبولة
While the importance of focusing development aid on the Goals was generally recognized, some speakers also highlighted the need to follow longer-term development policies that reached beyond the Goals.
ولئن تم الاعتراف عموما بأهمية تركيز المعونة الإنمائية على الأهداف الإنمائية للألفية، فإنّ بعض المتكلمين أبرزوا أيضا ضرورة الأخذ بسياسات إنمائية طويلة الأجل تذهب إلى أبعد من تلك الأهداف
While the importance of focusing development aid and other financial flows on achieving the Millennium Development Goals was generally recognized, some speakers also highlighted the need to follow longer-term development policies that reach beyond the Millennium Development Goals.
وبينما جرى الاعتراف عموما بأهمية تركيز المعونة الإنمائية وغيرها من التدفقات المالية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أبرز متكلمون آخرون أيضا ضرورة اتباع سياسات إنمائية أطول أمدا تتطلع إلى ما يتجاوز نطاق الأهداف الإنمائية للألفية
While the market-oriented approach was generally recognized as being capable of bringing greater dynamism and efficiency, it did not ensure broad-based development and fulfilment of basic human needs for all.
وبالرغم من أنه كان هناك اعتراف عام بأن النهج السوقي التوجه قادر على زيادة الدينامية والكفاءة، فإنه لم يكفل حدوث تنمية عريضة القاعدة وتلبية اﻻحتياجات الإنسانية الأساسية للجميع
The need to preserve the element of surprise for ensuring the effectiveness of some interim measures was generally recognized(with a view to preventing, for example, the destruction of evidence or, more generally, to address any situations requiring urgent action).
وسُلِّم بوجه عام بضرورة الاحتفاظ بعنصر المفاجأة لضمان فعالية بعض التدابير المؤقتة(لمنع تدمير الأدلة، على سبيل المثال، أو لمعالجة أي حالات تقتضي اجراء عاجلا، بوجه أعم
It was generally recognized, however, that the current financial crisis required innovative approaches that encouraged the involvement of all stakeholders, including international donors and agencies; private sector developers; financial and banking institutions; and nongovernmental and community-based organizations.
وساد اعتراف عام، مع ذلك، بأن الأزمة المالية الراهنة تتطلب إيجاد نهج يعمل على تشجيع مشاركة جميع أصحاب المصلحة، ومن بينهم الجهات والوكالات المانحة الدولية، ورواد التنمية في القطاع الخاص، والمؤسسات المالية والمصرفية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية
He wished the representative of Iraq to be reminded that crimes such as occupation were generally recognized to be crimes of aggression, and expressed the hope
وأعرب عن رغبته في تذكير ممثل العراق بأن الجرائم من قبيل اﻻحتﻻل قد سُلﱢم عموما بكونها جرائم عدوان، وأعرب عن أمله في
While interdependence among unemployment, trade and development was generally recognized, concern was expressed that the 1995 Report devoted too much attention to economic problems in the industrialized countries compared to the issues of trade
ومع اﻻعتراف عموما بالترابط بين البطالة والتجارة والتنمية تم اﻹعراب عن القلق من أن تقرير ١٩٩٥ يكرس اهتماما مفرطا للمشاكل اﻻقتصادية في البلدان الصناعية بالمقارنة
(iv) The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all judicial guarantees which are generally recognized as indispensable.
Apos; 4' إصدار أحكام وتنفيذ إعدامات دون وجود حكم سابق صادر عن محكمة مشكلة تشكيلا نظاميا تكفل جميع الضمانات القضائية المعترف عموما بأنه لا غنى عنها
Only measures on which there is broad agreement have been adopted, thus reflecting concepts that are generally recognized as being fair and just in the international arena.
فلم تُعتمد سوى التدابير التي تحقق بشأنها اتفاق واسع وبالتالي فانها تعبر عن المفاهيم التي يوجد تسليم عام في الساحة الدولية بأنها منصفة وعادلة
indicating that the possibility of amending or modifying a treaty by subsequent practice of the parties had not been generally recognized, raised some questions.
الجملة الثانية من الفقرة 3، من مشروع الاستنتاج 7، التي تشير إلى أنه لا يُعترف عموما بإمكانية تنقيح معاهدة أو تعديلها بممارسة لاحقة للأطراف، قد أثارت بعض التساؤلات
did not afford all judicial guarantees which are generally recognized as indispensable.
مشكلة تشكيﻻ نظاميا أو لم يكفل الضمانات القضائية المعترف عموما بأنه ﻻ غنى عنها
the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all judicial guarantees which are generally recognized as indispensable”.
٤':" إصدار أحكام وتنفيذ إعدامات دون وجود حكم سابق صادر عن محكمة مشكلة تشكيﻻ نظاميا تكفل جميع الضمانات القضائية المعترف عموما بأنه ﻻ غنى عنها
At the outset, while some preference was expressed for option A only and option A together with option C, it was generally recognized that:(a) all options contained in article 11 could be retained;
في البداية، ومع الإعراب عن بعض التفضيل للخيار ألف وحده وللخيار ألف مع الخيار جيم، سلِّم عموما بما يلي:(أ)
Results: 30, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic