IS ORIENTED in Arabic translation

[iz 'ɔːriəntid]
[iz 'ɔːriəntid]
موجهة
هو المنحى
هو oriented

Examples of using Is oriented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our policy on that issue is oriented towards attaining that highly humane objective.
وسياستنا بشأن المسألة موجهة نحو تحقيق هذا الهدف الإنساني السامي
Today the market offers a pharmacological agent, is oriented on this consumer group.
اليوم السوق يقدم وكيل الدوائي، موجه على هذه المجموعة المستهلك
Web browsers The browser is oriented to the convenient access to the popular social networks.
يتم توجيه المتصفح إلى سهولة الوصول إلى الشبكات الاجتماعية شعبية
It is oriented towards the future and action, and sets forth a true vision.
وهي ذات توجه مستقبلي وعملي، وترسم رؤية حقيقية
The statue is oriented towards the west, which some believed as the direction of Jakarta.
التمثال موجه نحو الغرب، الذي يعتقد البعض أنه الاتجاه نحو جاكرتا
Note that the source of its neighbor ferruginous Karahayit is oriented anti-rheumatic anemia and gynecological that.
علما بأن مصدر Karahayit جارتها صدئ موجه ضد الروماتيزم وفقر الدم وأمراض النساء أن
Legislative policy is oriented towards solutions preventing any discrimination against persons living with HIV/AIDS.
إن سياستنا التشريعية موجهة نحو إيجاد حلول تمنع أي تمييز ضد الأشخاص المصابين بهذا المرض
Enterprise formation is a local undertaking, even where it is oriented towards national or international markets.
وتكوين المؤسسات التجارية عملية محلية، حتى عندما تكون موجهة نحو اﻷسواق الوطنية أو الدولية
The company is oriented to improve the quality of the equipment produced by continuous innovation.
تهتم الشركة بتحسين جودة المعدات التي تنتجها عن طريق الابتكار المستمر
The curriculum is oriented towards the training of individual battalions and the restructuring of the military.
ومنهاج التدريب يركز على تدريب فرادى الكتائب وإعادة تشكيل الجيش
We need a strengthened and reliable system to ensure gender equality that is oriented around fundamental rights.
كما أننا بحاجة إلى نظام معزز ويمكن الاعتماد عليه، حتى نضمن المساواة بين الجنسين، على أن يوجه هذا النظام نحو احترام الحقوق الأساسية
This approach aims to improve programme and management effectiveness and accountability and is oriented towards achieving results.
والهدف من هذا النهج هو زيادة فعالية البرامج والإدارة والمساءلة الخاصة بها وهو موجه لتحقيق النتائج
We have a pragmatic, hands-on, approach which is oriented towards finding the ideal solution for you.
ونطبق منهجية عملية فعَّالة موجَّهة نحو إيجاد الحل المثالي لكم
The programme is oriented towards adolescents who have dropped out of school and require specialized attention and counselling.
وهذا البرنامج موجه نحو المراهقين المتسربين من المدارس والذين يتطلبون رعاية متخصصة وتقديم المشورة
information to be generated by the system is oriented to user needs.
والمعلومات التي يتعين أن تتولّد عن هذا النظام موجهاً نحو تلبية احتياجات المنتفع
(i) It is oriented towards people in protecting the interests of the affected populations and eradicates poverty;
ما لم تكن موجهة نحو الشعوب بحماية مصالح السكان المتأثرين وما لم تستأصل الفقر
Focus of articles FMR is a magazine rather than a journal, and is oriented towards policy and practice.
نشرة الهجرة القسرية أقرب إلى المجلة من أن تكون مجلة علمية محكمة، وهي موجهة بالسياسات والممارسات لا بالمواد الأكاديمية البحتة
Maggot cultivation which is oriented to selling the products of Maggot cattle must understand how to cultivate professionally.
يجب أن تفهم زراعة اليرقات التي تميل إلى بيع منتجات الماشية اليرقية كيف تزرع بطريقة مهنية
By definition, democracy is oriented toward the public interest, not toward shareholder profit or the market.
والديمقراطية بحكم تعريفها تستهدف المصلحة العامة ولا تستهدف منفعة المساهمين أو السوق
Although there are some grid-connected renewable energy projects, most of the portfolio is oriented towards rural energy services.
ورغم وجود البعض من مشاريع الطاقة المتجددة الموصولة بالشبكة، فإن معظم مشاريع الحافظة تتجه نحو خدمات الطاقة الريفية
Results: 3467, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic