ISLAMIC GROUPS in Arabic translation

[iz'læmik gruːps]
[iz'læmik gruːps]
الجماعات الإسلامية
المجموعات الإسلامية
للجماعات الإسلامية
لجماعات إسلامية
الجماعات اﻹسﻻمية
وجماعات إسلامية
منظمات إسلامية
بجماعات إسلامية
ومجموعات إسلامية
جماعات إسلامية
الجماعات الاسلامية
مجموعات إسلامية
جماعة إسلامية
لجماعات اسلامية

Examples of using Islamic groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is especially true of armed Islamic groups in Algeria, whose many acts have mainly harmed innocent women.
وتلك هي على وجه الخصوص حالة المجموعات الإسلامية المسلحة في الجزائر التي استهدفت أعمالها العديدة نساء بريئات في المقام الأول
Why did not freeze Hezbollah assets like the rest of the Islamic groups, such as al-Qaeda and Al-Nusra Front?
لماذا لم تُجّمد أرصدة حزب الله مثل بقية الجماعات الإسلامية، مثل القاعدة وجبهة النصرة؟?
Among those particularly targeted were banned Islamic groups and Islamist parties, or other religious minorities, and asylum-seekers from neighbouring countries.
ومن بين الفئات المستهدفة بشكل خاص الجماعات الإسلامية المحظورة والأحزاب الإسلامية، أو غيرها من الأقليات الدينية، وطالبو اللجوء من البلدان المجاورة(141
Russian air forces claimed to kill 2 senior ISIS field commanders among the 300 fighters from several Islamic groups, including ISIS.
ادعت القوات الجوية الروسية مقتل اثنين من كبار قادة داعش الميدانيين من بين 300 مقاتل من عدة جماعات إسلامية، بما في ذلك داعش
The Muslim Brotherhood is one of the oldest Islamic groups in the Middle East, and most influential, had renounced violence decades ago.
وتعد جماعة الإخوان المسلمين إحدى أقدم الجماعات الإسلامية في الشرق الأوسط وأكثرها تأثيرا، وقد تخلت عن العنف قبل عقود من الزمن
The case of Mohammad Al-Mail received wide repercussions since the Kuwaiti authorities pursued him in response to pressure from Islamic groups in the country.
نالت قضية محمد الميل أصداء واسعة منذ قيام السلطات الكويتية بملاحقته استجابة لضغوطات الجماعات الإسلامية في البلاد
Extreme poverty and a lack of employment and education have created conditions conducive to the recruitment of young people by armed extremist Islamic groups.
وقد ساهم الفقر المدقع وانعدام فرص العمل والتعليم في تهيئة ظروف مواتية لتجنيد الشباب في الجماعات الإسلامية المتطرفة المسلحة
In a statement in December 2006 she said: The government is using the family law issue as a bargaining tool with opposition Islamic groups.
في بيان في ديسمبر 2006 قالت:«إن الحكومة تستخدم قضية قانون الأسرة كأداة للمساومة مع الجماعات الإسلامية المعارضة
The presence of fundamentalist Islamic groups, especially after the events of 11 September 2001, has also resulted in a generally hostile environment for asylum-seekers.
ولقد أسفر أيضاً وجود الجماعات الإسلامية الأصولية، ولا سيما بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 عن وجود بيئة معادية بصورة عامة لطالبي اللجوء
It is thus not contempt for Mohammad or Islam being expressed, but criticism of Islamic groups committing acts of terror in the name of religion.
وبالتالي فإن التعبير ليس احتقاراً لمحمد أو الإسلام ولكنه نقد للمجموعات الإسلامية التي ترتكب أعمالاً إرهابية باسم الدين
Requests the Islamic Groups in Geneva and New York to unify their positions towards rejecting all resolutions that oppose punishments stipulated in the Islamic Sharia.
يطلب من مجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف ونيويورك بتوحيد موقفيهما تجاه رفض جميع القرارات التي تتعرض للعقوبات المنصوص عليها في الشريعة الإسلامي
For many political Islamic groups, these issues of the personal status of women have become a symbol of the conflict between religious and secular forces.
وبالنسبة إلى العديد من الجماعات السياسية الإسلامية، أضحت قضايا الأحوال الشخصية الخاصة بالمرأة رمزا للنزاع بين القوى الدينية والعلمانية
Cooperation with a body that has been set up at Europol to analyse the international financial structure of Islamic groups can be given as an example.
ويقدم التعاون مع الهيئة المنشأة في اليوروبول لتحليل الهيكل المالي الدولي للجماعات الإسلامية مثالا على هذا التبادل
But the fact that those dictators suppressed democracy in their country and suppressed Islamic groups in their country actually made the Islamists much more strident.
ولكن في الحقيقة هؤلاء الدكتاتورين الذين قوضوا الديموقراطية في بلادهم وقمعوا الجماعات الاسلامية في بلدانهم هم ذاتهم الذين ساهموا في نمو الجماعات" المتشددة" لذا في القرن العشرين
However, governments as often use Islamic groups as a justification for repression and crackdowns as those groups are the cause of violence,
ومع ذلك، غالبا ما تستخدم الحكومات الجماعات الإسلامية لتبرير القمع وحملات مثل تلك الجماعات هي السبب في العنف،
The term Jabriyah is a derogatory term used by different Islamic groups that they consider wrong, so it is not a specific theological school.[1].
إن لفظ الجبرية هو مصطلح تحقيري يستخدم من قبل الجماعات الإسلامية المختلفة التي تعتبرها خاطئة، لذا فهي ليست مدرسة لاهوتية محددة.[2
The ordinance on clemency measures had been applied to young people who had yielded to the temptation of Islamic groups but who had not committed any serious offence.
وأشارت السيدة كراجه كذلك الى المرسوم الخاص بتدابير الرأفة والواجب التطبيق على الشباب الذين رضخوا ﻹغراءات الجماعات اﻻسﻻمية ولكنهم لم يرتكبوا جنحاً خطيرة
The IDF is reported to have carried out searches in mosques, to have combed villages and raided targets concerning the supporters of Islamic groups in the West Bank.
وذكر أن الجيش قد قام بأعمال تفتيش في المساجد ومشط قرى وداهم أهدافا تتعلق بمؤيدي الجماعات اﻹسﻻمية في الضفة الغربية
Political and social changes in the Arabian Peninsula, Iraq and Syria; the ideology of political Islamic groups; violence and its justifications in Islamic ideology, and Islamic studies.
التغيرات السياسية والاجتماعية في الجزيرة العربية والعراق وسوريا، ودراسات فكر جماعات الإسلام السياسي، والعنف ومسوغاته في الفكر الإسلامي، والدراسات الإسلامية
The understandable intolerance of the extremism of certain Islamic groups and factions must not develop into a categorization of the Muslim world at large as an enemy of modern civilization.
وﻻ ينبغي للتعصب غير المفهوم للتطرف لدى بعض الجماعات والفرق اﻹسﻻمية أن يتطور إلى تصنيف للعالم اﻹسﻻمي عموما كعدو للحضارة الحديثة
Results: 3947, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic