ISSUES AND ACTIVITIES in Arabic translation

['iʃuːz ænd æk'tivitiz]
['iʃuːz ænd æk'tivitiz]
القضايا والأنشطة
المسائل والأنشطة
قضايا وأنشطة
قضايا و أنشطة

Examples of using Issues and activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The subprogramme also undertook a total of 39 advisory missions covering a range of issues and activities from national development strategies that incorporate social perspectives in policies and programmes for youth, older persons, persons with disabilities and families.
كما أوفد البرنامج الفرعي ما مجموعه 39 بعثة استشارية تغطي مجموعة من القضايا والأنشطة من استراتيجيات التنمية الوطنية التي تدمج المنظورات الاجتماعية بالسياسات والبرامج المخصصة للشبان والمسنين والمعوقين والأسرة
It recommended that the regional commissions and other interested member organizations meet immediately before Subcommittee sessions to discuss regional issues and activities, and that they report on the outcome of such meetings to the main session of the Subcommittee.
وأوصت بأن تعقد اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الأعضاء المهتمة اجتماعا فوريا قبل انعقاد دورات اللجنة الفرعية وذلك لبحث المسائل والأنشطة الإقليمية وأن تعد تقارير بالنتائج التي خرجت بها هذه الاجتماعات لعرضها على الدورة الرئيسية للجنة الفرعية
In 1999, the Committee considered its participation in the initiative emerging from the memorandum of understanding signed by OHCHR and UNDP on cooperation over a wide range of human rights issues and activities.
نظرت اللجنة، في عام 1999، في مسألة مشاركتها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان
The Working Group also discussed other training issues and activities, in particular the need for a medium- to long-term training strategy plan, especially bearing in mind the needs of developing coastal States.
كما ناقش الفريق العامل قضايا وأنشطة تدريبية أخرى، ولا سيما الحاجة إلى وضع خطة استراتيجية متوسطة إلى طويلة الأجل للتدريب، وبخاصة مع أخذ احتياجات الدول الساحلية النامية بعين الاعتبار
The present report has presented the status of integrated human resource development issues and activities within the purview of the United Nations system and in the context of previous resolutions and the most recent report of the Secretary-General on human resource development to the General Assembly.
قدم هذا التقرير استعراضا لحالة قضايا وأنشطة التنمية المتكاملة للموارد البشرية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وفي سياق القرارات السابقة وآخر تقرير قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن تنمية الموارد البشرية
It also supplies the centres with the latest information on United Nations issues and activities, via traditional and electronic means, provides guidance on all communication issues and develops or upgrades software for its network of overseas offices.
وتقوم أيضا بتزويد المراكز بأحدث المعلومات عن قضايا وأنشطة اﻷمم المتحدة، سواء بالوسائل التقليدية أو اﻻلكترونية؛ وتوفر التوجيه بشأن جميع قضايا اﻻتصال، وتستحدث أو تطور البرامجيات الﻻزمة لشبكة مكاتبها في الخارج
This access to comprehensive, accurate and up-to-date information will also enhance the ability of the Secretariat leadership to respond to inquiries of Member States on various issues and activities related to peacekeeping and field support.
وسيعزز أيضا هذا الاطلاع على معلومات، شاملة ودقيقة وعلى أحدث ما يكون، قدرة قيادات الأمانة العامة على الرد على استفسارات الدول الأعضاء بشأن مختلف مسائل وأنشطة حفظ السلام والدعم الميداني
To facilitate both developing and developed countries being informed about United Nations human rights issues and activities, the servers have been upgraded to take advantage of the latest technology.
ولتيسير إبلاغ البلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء بقضايا وأنشطة حقوق الإنسان التي تتولاها الأمم المتحدة، رُفع مستوى الحواسيب الخادمة للاستفادة من أحدث التكنولوجيات
At the biennial General Assembly meetings of the International Federation held at Montreal(1993) and Chicago(1995), reports were given by the Executive Director to the Assembly on issues and activities involving the International Federation and the United Nations.
في جلسات الجمعية العامة التي تعقد كل سنتين لﻻتحاد الدولي، في مونتريال ١٩٩٣( وشيكاغو)١٩٩٥، قدم المدير التنفيذي تقارير إلى الجمعية بشأن القضايا واﻷنشطة التي يشترك فيها اﻻتحاد الدولي واﻷمم المتحدة
2004/50 with a view to strengthening the policy guidance such resolutions provide to the international community on humanitarian issues and activities.
2004/50 بُغية تعزيز التوجيه الذي توفره تلك القرارات للمجتمع الدولي في مجال السياسات المتعلقة بالمسائل والأنشطة الإنسانية
Since October 1997, the Department of Peace-keeping Operations of the United Nations Secretariat has been serving as the focal point within the United Nations system for all mine-related issues and activities.
ومنذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ما برحت إدارة عمليات حفظ السﻻم باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تعمل بمثابة مركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لجميع القضايا واﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام
The Forum may also wish to consider the outcome of the fourteenth session of the FAO Committee on Forestry concerning particular forestry issues and activities of interest to small island developing countries.
وقد يرغب المنتدى أيضا في النظر في نتيجة الدورة الرابعة عشرة للجنة شؤون الغابات التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن المسائل واﻷنشطة الحرجية الخاصة التي تهم البلدان الجزرية الصغيرة النامية
The boycott by Kosovo Serb representatives of various decision-making forums on returns, namely the Municipal Working Groups and Task Forces, has affected the work and quality of decisions on communities and returns-related issues and activities.
إن مقاطعة ممثلي صرب كوسوفو لمختلف محافل صنع القرار بشأن العائدين، وهي الأفرقة العاملة وفرق العمل البلدية، أثرت على العمل المضطلع به- وعلى نوعية القرارات المتصلة بالطوائف وبالمسائل والأنشطة المتعلقة بالعائدين
would ensure that the identification of strategies, key issues and activities to address them are undertaken in a holistic multidimensional manner.
للمشاريع والأنشطة إلى مرحلة تنفيذها، أن يضمن تحديد الاستراتيجيات والمسائل والأنشطة الأساسية لمعالجتها بأسلوب كلي متعدد الأبعاد
The Special Rapporteur underlined all these issues and activities, which are to be seen as a contribution to the global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action.
وشدد المقرر الخاص على جميع تلك القضايا والأنشطة التي تُعتبر إسهاما في الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما
In 1999, the Committee considered its participation in the initiative emerging from the Memorandum of Understanding signed by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme on cooperation over a wide range of human rights issues and activities.
نظرت اللجنة في عام 1999 في مسألة اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان
A full-time Committee Secretary(P staff) and a full-time assistant(GS staff) should be seconded from OHRM to the Committee Secretariat, working year-round undertaking the necessary research, providing logistical support on SMR related issues and activities and assisting in the dissemination of information in-between sessions.
وينبغي أن يُنتدب أمين متفرغ للجنة (من موظفي الفئة الفنية) ومساعد متفرغ(من موظفي فئة الخدمات العامة) من مكتب إدارة الموارد البشرية لأمانة اللجنة، للعمل على مدار العام في الاضطلاع بالأبحاث الضرورية، وتقديم الدعم اللوجستي بشأن المسائل والأنشطة ذات الصلة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة، والمساعدة في نشر المعلومات في فترة ما بين الدورات
We express our determination and commitment to bring the action of the Group of 77 to a new level of commitment, and to strengthen its institutional effectiveness and substantive capacity with a view to consolidating common positions of our Group on all the issues and activities of the United Nations system.
ونعرب عن تصميمنا والتزامنا بالمضي قدما بعمل مجموعة الـ 77 ليبلغ مستوى أعلى من الالتزام، وبتعزيز الفعالية المؤسسية والقدرة الفنية بهدف تقوية المواقف المشتركة لمجموعتنا بشأن جميع القضايا والأنشطة على مستوى منظومة الأمم المتحدة
The Secretary-General declared that DPKO was the lead agency for mine action because of its existing operational capacity in post-conflict countries and, since October 1997, DPKO has been serving as the focal point within the United Nations system for all mine-related issues and activities.
وأعلن الأمين العام أن إدارة عمليات حفظ السلام هي الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالإجراءات المتعلقة بالألغام بسبب قدرتها التنفيذية القائمة في البلدان الخارجة من نزاعات، ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 1997، تعمل هذه الإدارة كجهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لجميع المسائل والأنشطة المرتبطة بالألغام
work out an honest, fair and meaningful package consensus on the issues and activities of the CD mandate which we could brag about at the NPT Conference, and beyond.
نتوصل الى توافق آراء شامل وأمين وعادل ومفيد بشأن قضايا وأنشطة وﻻية نزع السﻻح، يحق لنا أن نتباهى به في مؤتمر معاهدة عدم اﻻنتشار وما بعده
Results: 62, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic