IT COMMENDS in Arabic translation

[it kə'mendz]
[it kə'mendz]
ويثني
commend
praises
applauds
discourages
ويشيد
وتثني
discourage
applauds
praises
to commend
هي تثني
هي تشيد
هو يثني

Examples of using It commends in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It commends the State party for the written replies to the issues raised by the pre-session working group.
وتشيد بالدولة الطرف لتقديمها ردودا كتابية على المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة
It commends the efforts by the State party to address the issues raised by the Committee in its previous concluding observations.
وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تناول القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة
It commends the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese-speaking Countries for their continuing contributions towards the return of peace and democracy in Guinea-Bissau.
ويشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لإسهاماتهما المتواصلة من أجل إعادة السلام والديمقراطية في غينيا- بيساو
It commends ONUB for the significant role it has played in the country, particularly during the electoral process.
وتشيد بالدور القيم الذي اضطلعت به عملية الأمم المتحدة في بوروندي في البلد، ولا سيما خلال العملية الانتخابية
It commends their self-critical and analytical nature, which gave a
وتثني على ما تميزت به من نقد ذاتي وتحليل،
It commends the State party for its comprehensive delegation, which included representatives of several government departments.
وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لشمولية وفدها، الذي ضم ممثلين لعدة إدارات حكومية
It commends the credible and fair character of the vote and congratulates the Palestinian people who demonstrated their commitment to democracy by participating in the election under challenging conditions.
ويشيد المجلس بطابع المصداقية والنـزاهة الذي اتسم به الاقتراع ويهنئ الشعب الفلسطيني الذي أظهر التزامه بالديمقراطية بالمشاركة في الانتخابات في ظروف عسيرة
It commends the Facilitator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, for his continued efforts to support the peace process in Côte d ' Ivoire.
ويشيد بالميسِّر، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري، لما بذله من جهود متواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار
It commends the important role non-State actors, such as the National Commission for Democracy, are playing in ensuring fair and transparent elections free of violence.
وهي تُثني على الدور الهام الذي تقوم به الجهات الفاعلة غير الحكومية، مثل اللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية، في ضمان إجراء انتخابات نزيهة وشفافة وخالية من العنف
It commends the State party for its interaction with non-governmental organizations in the preparation of the report.
وتـثني على الدولة الطرف لتجاوبها مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير
It commends the personal efforts of President Wade and President Eyadéma, which laid the groundwork for a peace agreement.
كما أثنى على الجهود الشخصية التي بذلها الرئيس وادي والرئيس إياديما، التي وضعت الأساس لإبرام اتفاق للسلام
It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions.
كما يثني على تفاني أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعملون في ظروف تتسم بخطورة خاصة
It commends the Publication, Editing and Proofreading Section for its efforts and encourages it to continue its valuable work in the preparation of this important publication.
كما تشيد بقسم النشر والتحرير وتدقيق النصوص للجهود التي يبذلها وتشجعه على مواصلة عمله القيم في إعداد هذا المنشور المهم
It commends, in particular, the work of the Identification Commission and the efforts of the Deputy Special Representative pursuant to resolution 907(1994) of 29 March 1994.
وهو يشيد، بصفة خاصة، بعمل لجنة تحديد الهوية وبجهود نائب الممثل الخاص عمﻻ بالقرار ٩٠٧ ١٩٩٤ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤
It commends the efforts by the Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander of the United Nations Assistance Mission for Rwanda(UNAMIR) to mediate such an outcome, and requests them to continue their efforts in liaison with countries of the region and the OAU.
ويثني على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا للتوسط من أجل تحقيق هذا الحل، ويطلب منهما مواصلة جهودهما مع البقاء على اتصال ببلدان المنطقة وبمنظمة الوحدة اﻻفريقية
It commends the efforts of the Organization of African Unity, the President of Algeria and his Special Envoy, as well as the United States of America and the European Union for their role in achieving the Algiers Agreement.
ويثني المجلس على جهود منظمة الوحدة الأفريقية، ورئيس الجزائر وممثله الخاص، وكذلك على الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي للدور الذي اضطلعوا به من أجل التوصل إلى اتفاق الجزائر العاصمة
It commends the work of the Special Representative to facilitate the consultative process among Somalis in their efforts to reach an agreement on posttransitional arrangements, in consultation with the international community and within the framework of the Djibouti Agreement.
ويشيد المجلس بالأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص لتيسير العملية التشاورية التي يجريها الصوماليون في سياق ما يبذلونه من جهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية، بالتشاور مع المجتمع الدولي وفي إطار اتفاق جيبوتي
It commends President Blaise Compaoré of Burkina Faso for his mediation efforts and welcomes the communiqués issued on 26 January 2010 by the International Contact Group on Guinea and on 3 February 2010 by the African Union summit.
ويثني على رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوريه للجهود التي يبذلها في مجال الوساطة ويرحب بالبيان الصادر عن فريق الاتصال الدولي لغينيا في 26 كانون الثاني/يناير 2010 والبيان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في 3 شباط/فبراير 2010
It commends the efforts of the Special Representative and welcomes the priorities outlined in the Secretary-General ' s report as well as his request to develop benchmarks to measure progress in Kosovo ' s institutional development, consistent with resolution 1244(1999) and the constitutional framework.
ويشيد المجلس بجهود الممثل الخاص ويرحب بالأولويات المعلنة في تقرير الأمين العام وكذلك بطلبه وضع نقاط مرجعية لقياس ما يحرز من تقدم في التنمية المؤسسية في كوسوفو، وفقا للقرار 1244(1999) والإطار الدستوري
It commends the work of the SRSG to facilitate the consultative process among Somalis in their efforts to reach an agreement on posttransitional arrangements, in consultation with the international community and within the framework of the Djibouti Agreement.
ويثني المجلس على الأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام في تيسير العملية التشاورية التي يجريها الصوماليون في سياق جهودهم المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية، بالتشاور مع المجتمع الدولي وضمن إطار اتفاق جيبوتي
Results: 173, Time: 0.0929

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic