COMMENDS in Arabic translation

[kə'mendz]
[kə'mendz]
تثني
discourage
praise
deter
commend
dissuade
bend
applauds
welcomed
وتثني
discourage
applauds
praises
to commend
ويثني
commend
praises
applauds
discourages
ويشيد
وأثنت
commended
وأثنى
commended
praised
وتُثني
discourage
applauds
praises
to commend
تُثني
discourage
praise
deter
commend
dissuade
bend
applauds
welcomed
ويُثني
commend
praises
applauds
discourages
تثنـي
discourage
praise
deter
commend
dissuade
bend
applauds
welcomed
يُشيد
وتثنـي
discourage
applauds
praises
to commend
وتُشيد
ويُشيد
تُشيد
تثنــي
discourage
praise
deter
commend
dissuade
bend
applauds
welcomed
ويثنـي
commend
praises
applauds
discourages
ويثنــي
commend
praises
applauds
discourages

Examples of using Commends in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee also commends the State party for having accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention and for having ratified the Optional Protocol to the Convention.
وأثنت اللجنة أيضا على الدولة الطرف لقبولها تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وللتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية
Turning next to the administration of the Court, my delegation commends the Court for successfully clearing its backlog of cases.
وانتقل بعد ذلك إلى إدارة المحكمة، يُشيد وفدي بالمحكمة على إنجاز قضاياها المتأخرة بنجاح
Commends the members of the Community for the progress that has been achieved to date in implementing its programme of action;
تثنـي على أعضاء الجماعة للتقدم الذي أحرز حتى اليوم في تنفيذ برنامج عملها
The Committee commends the State party on the progress achieved in the educational sphere,
وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف للتقدم الذي أحرزته في مجال التعليم
The Representative commends the Government for, in recent years, committing significant resources and exhibiting broad political will to achieving final resolution of the outstanding issues of internal displacement.
ويُثني ممثل الأمين العام على الحكومة لقيامها في السنوات الأخيرة بتخصيص موارد كبيرة وإظهار إرادة سياسية عامة للتوصل إلى حلّ نهائي لمسائل التشرد الداخلي العالقة
The Committee also welcomes and commends the adoption of policies and programmes that promote the rights and well-being of children, including.
وترحب اللجنة أيضاً وتُشيد باعتماد الدولة الطرف لسياسات وبرامج ترمي إلى تعزيز حقوق الأطفال ورفاههم، بما في ذلك
The Committee commends the State party for having ratified the seven major international human rights instruments, the implementation of which enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life.
وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة التي يعزز تنفيذها تمتـع النساء بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة
The Special Representative commends the efforts of the Cambodian National Council for Children, with the assistance of the Cambodia office and UNICEF, in preparing a workshop to follow-up on the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child.
ويثني الممثل الخاص على الجهود التي بذلها المجلس الوطني الكمبودي للأطفال بمساعدة مكتب كمبوديا واليونيسيف، لإعداد حلقة عمل لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل
In this regard, Mongolia commends the efforts of Member States and international organizations in research and development and the deployment and transfer of innovative energy technologies such as renewable sources, cleaner and lower carbon technologies and nuclear power.
وفي هذا الصدد، تثني منغوليا على جهود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في البحث والتطوير ونشر ونقل تكنولوجيات الطاقة المبتكرة كالمصادر المتجددة والتكنولوجيات الأكثر نظافة وأقل كربونا والطاقة النووية
The Committee commends the State party for its high-level delegation headed by the Minister for Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood and which included representatives of a number of different ministries and offices.
وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة
The Committee commends the State party for sending a delegation headed by the Ambassador of its Permanent Mission in Geneva and comprising representatives of the Ministry for the Promotion of Women and the Family and the Ministry of Justice.
وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة سفير بعثتها الدائمة في جنيف، يضم ممثلين لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة ووزارة العدل
Commends the United Nations Environment Programme for its positive role in the preparatory process for the United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II), as well as for its participation in and contribution to the Conference itself;
تثني على برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدوره الإيجابي في العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل الثاني، وكذلك لمشاركته ومساهمته في المؤتمر نفسه
The Committee commends the State party for its ratification of the Optional Protocol to the Convention and acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, relating to the Committee ' s meeting time.
وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبولها لتعديل الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية، المتعلقة بموعد انعقاد اجتماع اللجنة
The Committee commends the State party for its efforts to mainstream women ' s equality in its national policies and programmes and for its efforts to reduce poverty through the National Initiative for Human Development(INDH).
وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية
The European Union expresses its solidarity with the people of East Timor and commends the work done by the United Nations Transitional Administration in East Timor(UNTAET) in close cooperation with the political authorities of East Timor.
ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع شعب تيمور الشرقية ويثني على الأعمال التي قامت بها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بالتعاون الوثيق مع السلطات السياسية لتيمور الشرقية
The Committee commends the State party for the appointment of an equal number of women and men to ministerial posts within the new Government and the high level of commitment and political will to achieve gender equality that this demonstrates.
تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتعيينها عددا متساويا من النساء والرجال في المناصب الوزارية داخل الحكومة الجديدة وكما يظهره ذلك من ارتفاع مستوى الالتزام والإرادة السياسية لتحقيق المساواة بين الجنسين
Commends the scholarly standard of the studies prepared by ISESCO on its vision and efforts in the area of strengthening dialogue between civilizations, adopts the studies, and calls upon ISESCO to distribute them to Member States and relevant Organizations.
يشيد بالمستوى العلمي للدراسة التي أعدتها الإيسيسكو حول رؤيتها وجهودها في مجال تعزيز الحوار بين الحضارات وتعتمدها ويدعوها إلى توزيع هذه الدراسة على الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة
My delegation commends the good work done by the Chairman of the Working Group on Security Council reform, Mr. Julian Hunte, President of the General Assembly at its fifty-eighth session, and the members of his Bureau.
ويشيد وفدي بالعمل الجيد الذي أنجزه رئيس الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن، السيد جوليان هنت، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وأعضاء مكتبه
Commends the work of the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction, in particular its contribution to the implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World and the Plan of Action contained therein;
يشيد بأعمال إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وﻻ سيما مساهمته في تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا وخطة العمل الواردة فيها
Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities and encourages all developing countries concerned to continue in this direction;
تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعاﻻ، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على اﻻستمرار في هذا اﻻتجاه
Results: 6105, Time: 0.0824

Top dictionary queries

English - Arabic