Examples of using
Commends
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Commends the generous financial contributions made by the Member States of Qatar,
LOUE les contributions généreuses faites par les Etats membres à l'instar du Qatar,
My delegation also commends him and his staff for the quality of his third annual report, which the General Assembly has just noted.
Ma délégation souhaite également le remercier, lui et son personnel, pour la qualité de son troisième rapport annuel dont l'Assemblée générale vient de prendre note.
The Mission notes the enormity of the task faced by UNMIK, and commends in particular its efforts in the capacity
La Mission relève l'énormité de la tâche que doit accomplir la MINUK et loue en particulier ses efforts dans le domaine du renforcement des capacités
The draft resolution(A/51/L.18) before us commends and supports the efforts of the Central American countries to consolidate peace
Le projet de résolution A/51/L.18, dont nous sommes saisis loue et appuie les efforts que les pays d'Amérique centrale déploient pour consolider la paix
It also commends the cooperation between governmental machinery
Il s'est également félicité de la coopération entre le Gouvernement
The Committee furthermore commends the State party for having given wide publicity to the present report
Il loue en outre l'État partie d'avoir donné une large publicité au présent rapport
the Philippines commends the Court for taking steps that have allowed it to sustain its level of activity.
les Philippines se félicitent que la Cour ait pris des mesures qui lui ont permis de mener une activité soutenue.
The Special Rapporteur commends the extensive mobilization of the Austrian Government
Le Rapporteur spécial se réjouit de la grande mobilisation du Gouvernement
The Committee furthermore commends the State party for having given wide publicity to its report
Il loue en outre l'État partie d'avoir donné une large publicité à son rapport
The Committee also commends the State party for ratifying the Covenant without entering any reservations.
Il félicite de même l'État partie d'avoir ratifié le Pacte sans émettre de réserves.
In particular, the Special Representative commends the initiatives taken within the Siem Reap prison.
Le Représentant spécial apprécie en particulier les initiatives prises dans la prison de Siem Reap pour.
The Ministry commends the clear and unequivocal position of the European Parliament with regard to the Armenia-Azerbaijan Nagorno-Karabakh conflict
Le Ministère se réjouit que le Parlement européen ait pris une position claire et sans équivoque concernant
The Board commends the efforts instituted by UNDP to track its recommendations.
Le Comité s'est félicité des efforts déployés par le PNUD pour assurer le suivi de ses recommandations.
The United States commends the IAEA's programme for combating illicit trafficking in nuclear materials.
Les États-Unis se félicitent du programme mis en oeuvre par l'AIEA pour lutter contre le trafic de matières nucléaires.
Fiji commends and lends its support to efforts aimed at promoting wider understanding between States on the need for global guidelines for transfer controls of small arms and light weapons.
Fidji apprécie et soutient les initiatives prises pour amener les États à reconnaître la nécessité d'établir des directives mondiales concernant le contrôle sur le transfert des armes légères.
Commends the positive role played by Al-Quds Fund in supporting the steadfastness of the Palestinian people
SE FÉLICITE du rôle positif joué par le fonds d'Al Qods dans le soutien apporté à la résistance
In particular commends the tabular and graphic presentation of information pertaining to various aspects of the budget.
Il se félicite en particulier de ce que les données relatives à certains volets du budget aient été présentées sous forme de tableaux et de diagrammes.
It also commends the achievement by women of at least as high an educational level as men.
Il note également avec satisfaction que les femmes ont atteint un niveau d'éducation au moins aussi élevé que les hommes.
The Committee commends the Government's initiative to encourage women's non-governmental organizations to participate in programmes to implement the Convention.
Le Comité a loué le Gouvernement d'encourager les organisations non gouvernementales à participer aux programmes d'application de la Convention.
The Committee also commends the Government on the level of the delegation,
Il félicite également le Gouvernement pour la qualité de la délégation,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文