IT CONDEMNS in Arabic translation

[it kən'demz]
[it kən'demz]
عنها إدانة
وتدين
owes
denounces
to condemn
ها تدين

Examples of using It condemns in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State party should inform all persons under its jurisdiction, clearly and unequivocally, that it condemns torture and illtreatment.
وينبغي للدولة الطرف أن تحيط جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية علماً بكل وضوح ودون لبس بأنها تدين التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة
The State party should inform clearly and unequivocally all persons under its jurisdiction that it condemns torture and illtreatment.
ينبغي للدولة الطرف أن تُعلم بوضوح وبدون أي التباس جميع الأشخاص الخاضعين لسلطتها القضائية بأنها تدين أفعال التعذيب وسوء المعاملة
Mexico strongly condemns that terrible evil, as it condemns all acts of aggression or violence.
والمكسيك تدين بشدة ذلك الشر البشع، مثلما تدين جميع أعمال العدوان أو العنف
The Subcommittee deeply deplores these actions, which it condemns energetically and categorically.
وتعرب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن استيائها البالغ من هذه الوقائع، التي تدينها إدانةً قويةً وصريحةً
It condemns in particular the deliberate attack on 22 September 1994 on UNPROFOR troops in Sarajevo, just one of a number of attacks which clearly suggest a deliberate pattern.
وهو يدين، على وجه الخصوص، الهجوم المتعمد الذي وقع في ٢٢ أيلول/سبتمبر على جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو وهو ليس إﻻ واحدا من هجمات عديدة تشير بوضوح الى وجود نمط متعمد لهذه الهجمات
It condemns the behaviour of certain military units during disarmament operations in areas of Bujumbura and points, in this connection, to the Burundi Government ' s responsibility for the proper conduct of such operations.
ويشجب سلوك بعض الوحدات العسكرية أثناء عمليات نزع السﻻح في أحياء بوجمبورا، وفي هذا الصدد يعيد الى اﻷذهان مسؤولية الحكومة البوروندية عن حسن أداء هذا النوع من العمليات
It condemns all attempts by threat
وهو يدين جميع المحاوﻻت، بالتهديد
It condemns all attacks by local and foreign armed groups, including the LRA, that threaten the population as well as peace and stability of the Central African Republic and the sub-region.
وهو يدين كل الهجمات التي تقوم بها جماعات محلية وأجنبية مسلحة، بما فيها جيش الرب للمقاومة، التي تهدد السكان وكذلك السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية
The Government of the Syrian Arab Republic also repeated in its letter that it regrets these accusations and affirmed that it condemns all crimes and continues to stand by Lebanon in order to strengthen stability and security therein.
وكررت حكومة الجمهورية العربية السورية أيضا في رسالتها بأنها تأسف لهذه الاتهامات، وتؤكد أنها تدين جميع الجرائم، وتواصل وقوفها مع لبنان من أجل تعزيز استقراره وأمنه الداخلي
The National Assembly, representing the people of Iraq, condemns the United States policy of aggression as it relates to its attitude towards Iraq and its attitude towards Palestine. It condemns the speech delivered by United States President George W. Bush on 25 June 2002 and the statements that have been made and the actions taken with respect to Iraq.
إن المجلس الوطني الممثل لشعب العراق يدين السياسة العدوانية الأمريكية فيما يتعلق بالموقف من العراق والموقف من فلسطين، ويشجب خطاب الرئيس الأمريكي جورج بوش في 25 حزيران/يونيه 2002 وما صدر من تصريحات وأعمال بخصوص العراق
It condemns your majesty in the vilest terms.
انه يهين جلالتك بأشنع المصطلحات
It condemns in the strongest terms these acts of terrorism.
وهو يدين بأشد العبارات هذين العملين اﻻرهابيين
It condemns this failure to execute these arrest warrants.
ويدين المجلس هذا التخلف عن تنفيذ أوامر اﻻعتقال هذه
It condemns the recent killing of three of its personnel.
ويدين المجلس حادث القتل الذي وقع مؤخرا لثلاثة من أفراد البعثة
It condemns this practice wherever it occurs and by whomsoever it is committed, and demands its immediate cessation.
ويدين المجلس هذه الممارسة أينما تحدث وأيا كان مرتكبها ويطالب بوقفها الفوري
It condemns all violations of human rights, including those committed by some elements of the Congolese security forces.
ويدين المجلس جميع انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات التي يرتكبها بعض عناصر قوات الأمن الكونغولية
It condemns the flagrant violations of international humanitarian law which have occurred, for which it holds the perpetrators personally responsible.
ويستنكر اﻻنتهاكات الصارخة للقانون اﻹنساني الدولي التي وقعت، والتي يعتبر مرتكبيها مسؤولين عنها شخصيا
Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia;
يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر على السفن قبالة سواحل الصومال
Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in waters off the coast of Somalia;
يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تستهدف السفن في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال
It condemns the declarations opposing the framework outlined by the Security Council and issues a warning against any initiative likely to violate it..
ويدين الاتحاد البيانات المناوئة للإطار الذي حدده مجلس الأمن، ويحذر من مغبة اتخاذ أية مبادرة من شأنها أن تنتهكه
Results: 3483, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic