IT IS HARD TO IMAGINE in Arabic translation

[it iz hɑːd tə i'mædʒin]
[it iz hɑːd tə i'mædʒin]
من الصعب أن نتخيل
يصعب تخيل

Examples of using It is hard to imagine in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Indeed, it is hard to imagine an armed conflict breaking out today between Haiti and the Dominican Republic.
ويصعب على المرء فعلاً أن يتخيل اليوم اندلاع نزاع مسلح بين هايتي والجمهورية الدومينيكية
Moreover, it is hard to imagine that the major Powers could accede to an agreement drafted without their participation.
وعـﻻوة على ذلك، يصعب علينا أن نتصور أن الدول الكبرى يمكن أن تنضم إلى اتفاق يصاغ دون أن تشترك في صياغته
It is hard to imagine an organization operating successfully in the 21st century without a strong ICT infrastructure.
ومن الصعب تصور وجود منظمة تعمل بنجاح في القرن الحادي والعشرين دون وجود بنية أساسية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Without a strong contribution from civic organizations and individuals, it is hard to imagine a genuine reconciliation in Cyprus.
وبدون إسهام قوي من المنظمات المدنية والأفراد، يصعب تصور التوصل إلى مصالحة حقيقية في قبرص
Now and then my teacher explains something that I have never seen and it is hard to imagine how it looks like.
أحيانا معلمتي تشرح لي شيئا لم أره من قبل ويكون من الصعب أن أتصور كيف يبدو
It is hard to imagine an issue more significant
ومن الصعب تصور وجود قضية أكثر أهمية
It is hard to imagine how this can be attained without a major overhaul of existing production systems, technologies and supporting infrastructure.
ومن الصعب أن يتصور المرء السبيل إلى تحقيق ذلك دون القيام بعمليات تجديد كبيرة في نظم الإنتاج والتكنولوجيات والهياكل الأساسية الداعمة القائمة
It is hard to imagine anyone more vulnerable to conflicts, natural disasters and humanitarian emergencies than the most disadvantaged and excluded children and women.
ومن الصعب تَصَوُّرُ أي شخص أكثر ضعفاً في مواجهة الصراعات والكوارث الطبيعية والحالات الطارئة الإنسانية من الأطفال والنساء الأكثر حرماناً واستبعاداً
With mass arrests, dismissals, and closures of media outlets and academic and artistic institutions, it is hard to imagine anyone who has been unaffected.
فمع الاعتقالات الجماعية والطرد وإغلاق وسائل الإعلام والمؤسسات الأكاديمية والفنية، فإنه من الصعب تصور عدم تأثر أي شخص
As the outbreak of the COVID-19 pandemic has already impacted over 150 countries worldwide, it is hard to imagine that investment arbitration will not be impacted.
كما اندلاع وباء COVID-19 قد أثرت بالفعل أكثر 150 دولة حول العالم, فمن الصعب أن نتصور أن التحكيم الاستثمار لن تتأثر
It is hard to imagine a more obvious manifestation of evil than attacks clearly intended to kill or injure humanitarian workers and to impede their efforts.
ومن الصعب تصور ظاهرة شريرة أكثر وضوحا من الهجمات التي تستهدف بشكل صارخ قتل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو إصابتهم وإعاقة جهودهم
If the world continues to warm to the levels expected with high emissions through the 21st century, it is hard to imagine successfully managing wildfire risk in California.
إذا استمر العالم في الارتفاع إلى المستويات المتوقعة مع ارتفاع الانبعاثات خلال القرن 21st، فمن الصعب أن نتخيل بنجاح إدارة مخاطر حرائق الغابات في ولاية كاليفورنيا
It is hard to imagine that such unprecedented cruelty and savagery committed by human beings took place in the twentieth century in the eyes of the world!
فقد بات من الصعب تصور أن مثل هذه الأعمال الفظيعة والوحشية التي لم يسبق لها مثيل، يرتكبها بشر في القرن العشرين على مرأى ومسمع العالم!
It is hard to imagine that a regime that has in fact attained its goal can be convinced through mere request and persuasion to allow the displaced to return.
ويصعب أن نتصور أن النظام الذي حقق فعﻻ هدفه يمكن إقناعه بالرجاء واﻻلتماس فقط بأن يسمح للمشردين بالعودة
It is hard to imagine whether the results would have been nearly as fruitful if the negotiations had proceeded in a masculine style, which is logical and power based.
ومن الصعب تخيل ما إذا كانت المفاوضات ستسفر عن نتائج مثمرة بنفس القدر تقريبا في حالة إجرائها باتباع الأسلوب الذكوري، الذي يعتمد على المنطق والسطوة
It is hard to imagine the suffering endured by this woman on a daily basis. She requires total and permanent assistance and no longer has an intimate life.
ويصعب على المرء أن يتخيل المحنة التي تعيشها هذه المرأة كل يوم، لأنها بحاجة إلى مساعدة كاملة ودائمة ولم تعد لها حياة خصوصية
It is hard to imagine a more fundamental issue than this,
فمن الصعب أن نتصور قضية أكثر جوهرية من هذا,
Educational systems around the world vary greatly too. It is hard to imagine how different other people's' lives are, and we try to bring the educational community together.
ومن الصعب تخيل كيف يعيش بعض الناس حياة مختلفة تمامًا عن حياتك، لذلك نحاول أن نعزز التواصل بين المجتمعات التعليمية المختلفة
We also need to find ways to resolve their concerns; otherwise it is hard to imagine how so many positive accomplishments could have been made in the work of the Conference.
كما أن من الضروري لنا أن نبحث عن سبل لتبديد مخاوفهم؛ وإلا، فمن العسير أن نتصوَّر كيف كان يمكن تحقيق هذا العديد من الإنجازات في عمل المؤتمر
It is hard to imagine any effective implementation of the arms embargo while central authority remains so weak and so many arms are drawn into the country to protect the drug trade.
ومن الصعب تخيل إمكانية تنفيذ حظر الأسلحة بأي مستوى من الفعالية ما دامت السلطة المركزية في حالة من الضعف الشديد، وما دامت هناك أسلحة كثيرة تجلب إلى البلد لحماية تجارة المخدرات
Results: 728, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic