ITS THEME in Arabic translation

[its θiːm]
[its θiːm]
وموضوعه
بموضوعها
شعارها
موضوعها
موضوع ه
لموضوعه

Examples of using Its theme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Gordon(Jamaica): Ten years ago the United Nations, recognizing the need for international attention to be focused on the situation of the world ' s youth, particularly their increasing problems, designated 1985 as International Youth Year, with“Participation, Development, Peace” as its theme.
السيدة غوردون جامايكا()ترجمة شفويـــة عـــن اﻹنكليزية: تسليما بالحاجة إلى تركيز اﻻهتمام الدولي على حالة الشباب في العالم، ومشاكلهم المتزايـــدة، بصفة خاصة، حددت اﻷمم المتحدة منذ ١٠ سنوات عـــام ١٩٨٥ سنة دولية للشباب شعارها" المشاركة والتنمية والسﻻم
However- due to the age of the author and unifying its theme death of his wife- each poem to some extent according atmosphere limb.
مع ذلك- ويرجع ذلك إلى عمر المؤلف وتوحيد الموت موضوعه من زوجته- كل قصيدة إلى حد ما وفقا الطرف الجو
RD LABORATORY CONFERENCE This event focused to its theme, Optimal Health Opportunity through Clinical Laboratory and Chemistry that will emphasize the advances in laboratory sciences, latest principles of clinical chemistry, development of analyses of.
مؤتمر المختبرات الثالث ركز هذا الحدث على موضوعه، الفرص الصحية المثلى من خلال المختبر السريري والكيمياء التي سوف تؤكد على التقدم في علوم المختبرات، أحدث مبادئ الكيمياء السريرية، تطوير تحليلات السوائل الجسدية لأغراض التشخيص والعلاج وتأثيرها المالي على سوق
As part of the new arrangement, the two institutions sponsored the Annual Meetings Symposium; its theme was" Poverty reduction, social development and the Millennium Development Goals in Africa: are we making progress on the ground?".
وفي إطار هذا الترتيب الجديد، رعت المؤسستان ندوة الاجتماع السنوي التي كان موضوعها" الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية والأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا: هل نحرز تقدما على أرض الواقع؟
This project involved a review of existing literature on the issue, and preparation of several documents that were submitted during a symposium that was held in Brussels on 19 April 1995, and which had as its theme“The Image of Women in the Media”.
ويتألف هذا المشروع من دراسة اﻷدبيات الراهنة في الموضوع، وإعداد عدد من الوسائل التي قدمت خﻻل الندوة التي أقيمت في بروكسل في ١٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٥، والتي كان موضوعها" صورة المرأة لدى وسائط اﻹعﻻم
This review of the Decade will precede the coordination segment of the Economic and Social Council in 2006, which has as its theme" The eradication of poverty and hunger, along with sustained economic growth for social development".
وسوف يسبق هذا الاستعراض للعقد الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 التي موضوعها" النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
the law of the sea notes that in 2007 the Informal Consultative Process will have as its theme marine genetic resources, followed by maritime security and safety in 2008.
موضوع العملية الاستشارية غير الرسمية سيكون الموارد الجينية البحرية يليه موضوع الأمن والسلامة البحرية عام 2008
The discussions we are engaged in and the action that the General Assembly is going to take today are consistent with the desire for cooperation and dialogue that, at the start of this session, permeated the general debate and its theme of the peaceful settlement of disputes.
إن المناقشة التي نحن بصددها والإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة اليوم يتسقان مع الرغبة في التعاون والحوار التي سادت المناقشة العامة، في مستهل هذه الدورة، وموضوعها المتمثل في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
To call upon the Council of Arab Ministers of Youth and Sport to elaborate a range of programmes and activities to open up opportunities for Arab youth for consultation, dialogue and creativity within the framework of reviving the international year of youth and highlighting its theme of dialogue and mutual understanding.
دعوة مجلس وزراء الشباب والرياضة العرب إلى وضع برامج وأنشطة متنوعة تفتح أمام الشباب العربي فرص الاستشارة والحوار والإبداع وذلك في إطار إحياء السنة الدولية للشباب وإبراز محورها:" الحوار والتفاهم
Its theme had been a priority for the Organization since its beginnings, and he stressed the need for renewed vigour in combating intolerance and discrimination and expressed the hope that the regional conference would define clear measures
وقد كان موضوعه يشكل أولوية للمنظمة منذ بداياتها، وشدد على ضرورة بذل جهودٍ قويةٍ مجدداً لمكافحة التعصب والتمييز، وأعرب عن أمله في أن يضع المؤتمر الإقليمي تدابير واضحة
Welcoming the work of the Commission on Science and Technology for Development on its theme“Science and technology promotion, advice and application for the achievement of the internationally agreed development goals contained in the United Nations Millennium Declaration” and taking note of the findings annexed to the present resolution.
إذ يرحب بعمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المتعلق بموضوعها المعنون”تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية“، وإذ يحيط علما بالنتائج المرفقة بهذا القرار
Welcoming the work of the Commission on Science and Technology for Development on its theme" Bridging the technology gap between and within nations" and acknowledging the need to bridge this gap, including the digital divide, and to assist developing countries to benefit from the potential of science and technology, including information and communication technologies.
إذ يرحب بعمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المتعلق بموضوعها" سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها"، وإذ يعترف بضرورة سد هذه الفجوة، بما في ذلك تخطي الفارق الرقمي، وضرورة مساعدة البلدان النامية على الانتفاع بإمكانات العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
For its theme and occasion for him- loss.
لموضوعه والمناسبة له- خسارة
Its theme was" Better City, Better Life".
وكان موضوعه الرئيسي هو'' مدينة أفضل، حياة أفضل'
Its flagship report would have poverty eradication as its theme.
وسيكون القضاء على الفقر موضوع التقرير الرئيسي الذي يصدره مكتبه
The Millennium Summit of the United Nations had as its theme globalization.
إن مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة كان موضوعه العولمة
Its theme was" Ageing in a society for all ages".
وكان موضوعه:" الشيخوخة في مجتمع لكل الأعمار
The symposium adopted CRVS as its theme over the next five years.
واعتمدت الندوة التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية كموضوع لها على مدى السنوات الخمس المقبلة
Its theme was" Ageing
وكان موضوعه" الشيخوخـــة وصعوباتــها:
Its theme was" Sustain gains, save lives: invest in malaria".
وكان موضوع اليوم العالمي هو" الحفاظ على المكاسب وإنقاذ الأرواح: الاستثمار في مكافحة الملاريا
Results: 5902, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic