MAIN ISSUES in Arabic translation

[mein 'iʃuːz]
[mein 'iʃuːz]
القضايا الرئيسية
المسائل الرئيسية
القضايا الأساسية
المسائل الأساسية
المشكلات الرئيسية
للمسائل الرئيسية
القضايا اﻷساسية
والمسائل الرئيسية
المشاكل الأساسية
أبرز القضايا
بالمسائل الرئيسية
المسألتين الرئيسيتين

Examples of using Main issues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The three main issues faced by this community are difficulties in accessing water, low agricultural productivity and reduced forest productivity.
والمسائل الرئيسية الثلاث التي يواجهها هذا المجتمع المحلي هي صعوبة الحصول على المياه وانخفاض الإنتاجية الزراعية وانخفاض إنتاجية الغابات
A report of these workshopsg highlights the main issues covered by the workshop, the emerging issues identified and issues for follow-up and further consideration.
يبرز تقرير أُعد عن هذه الحلقات(ز) أهم المسائل التي تم التطرق إليها خلالها، وما تحدد من مسائل ناشئة ومسائل تتطلب متابعةً ومزيداً من البحث
The President of the General Assembly and the Chairmen of the Main Committees will give a briefing for non-governmental organizations about the main issues facing the Millenium Assembly.
سيقدم رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية إحاطة للمنظمات غير الحكومية حول أهم القضايا المطروحة أمام الجمعية الألفية
The permissible limitations to freedom of expression are one of the main issues in the discourse on defamation of religions.
إن القيود التي يمكن السماح بفرضها على حرية التعبير هي واحدة من المسائل الأساسية في الحوار الدائر بشأن تشويه صورة الأديان
The inculcation of gender equality into Ukrainian society is also one of the main issues for education in general schools.
وعلاوة على ذلك، تمثل مسألة ترسيخ أسس المساواة بين الجنسين في المجتمع الأوكراني إحدى أهم المسائل في مجال العمل التربوي في مؤسسات التعليم العام
One particularly useful feature is the comprehensive subject index, which lists the main issues before the Organization and the principal United Nations bodies dealing with them.
ومن اﻷبواب المفيدة للغاية فهرس المواضيع الشامل الذي يتضمن قائمة بالمسائل الرئيسية المعروضة على المنظمة، وهيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي تقوم بمعالجتها
These functions should be examined in detail, in the light of further studies on the main issues.
ويتعين بحث هذه المهام بدقة، في ضوء الدراسات اللاحقة المتعلقة بالمسائل الرئيسية
s perception of the situation regarding the main issues still under discussion.
يعرض تصور المكتب للحالة فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية التي لا تزال قيد المناقشة
The main issues arising in this context concern the definition of" official acts" covered by immunity ratione materiae
وتتعلق المسائل الرئيسية التي تنشأ في هذا السياق بتعريف'' الأعمال الرسمية'' المشمولة بالحصانة من
The following draft resolution, to be recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the report of the Executive Director with regard to the budget of the Fund of UNDCP.
ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستُوصى باعتماده لجنة المخدّرات، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق اليوندسيب
In our view, the best approach to dealing with the illicit trade in small arms and light weapons is to focus on the main issues and to work constructively while taking into account the concerns of all.
ونرى أن أفضل نهج لمعالجة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هو التركيز على المسائل الرئيسية والعمل بطريقة بناءة مع أخذ شواغل الجميع بعين الاعتبار
On the back of this, the main issues requiring a solution were identified as being:(i) schedule for putting
وبهذه الطريقة، جرى تحديد المشاكل الأساسية التي تحتاج إلى حل:
As of May 1993, 2 million Angolans were estimated to be in need of humanitarian assistance. For most of 1993, access and security were the main issues affecting emergency relief programmes.
وتشير التقديرات إلى أنه في أيار/مايو ١٩٩٣، كان هناك مليونا أنغولي بحاجة إلى المساعدة اﻻنسانية وبالنسبة إلى معظم عام ١٩٩٣، كانت مسألتا إمكانية الوصول واﻷمن المسألتين الرئيسيتين اللتين تؤثران على برامج اﻹغاثة الطارئة
Visits have also been a useful tool to constructively engage with States, at all levels, to discuss the main issues affecting the environment in which defenders work and to raise awareness about the importance of their work.
وكانت الزيارات أيضاً أداة مفيدة للتعاون بشكل بناء مع الدول، على جميع المستويات، ومناقشة القضايا الرئيسية التي تؤثر في البيئة التي يعمل فيها المدافعون والتوعية بأهمية عملهم
the Working Group did not consider that that such types of procurement should be excluded per se, in that the main issues were whether or not the specifications could be drafted with precision
هذه المزادات، لم ير الفريق العامل أن هذه الأنواع من الاشتراء ينبغي أن تستبعد في حد ذاتها، لأن المسألتين الرئيسيتين هما ما إذا كان يمكن أو لا يمكن صوغ المواصفات بدقة وتحديد
The Commission on Narcotic Drugs, at its forty-seventh session, focused special attention on HIV/AIDS, urged further international cooperation on HIV/AIDS in the context of drug abuse and called on the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the World Health Organization(WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS), to convene an intergovernmental expert group to develop specific programmes on the main issues of HIV/AIDS and drug abuse.
وأولت لجنة المخدرات، في دورتها السابعة والأربعين، اهتماما خاصا لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحثت على مزيد من التعاون الدولي بشأن هذا الوباء في سياق إساءة استخدام المخدرات، ودعت مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يعمد، بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلى عقد اجتماع فريق خبراء دولي لوضع برامج خاصة بشأن المسألتين الرئيسيتين ألا وهما فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإساءة استخدام المخدرات
Main issues.
قضايا رئيسية
Main issues.
القضايا الرئيسية
Main issues.
أولاً- القضايا الرئيسية
Main issues.
باء- المسائل الرئيسية
Results: 6468, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic