MASS RAPE in Arabic translation

[mæs reip]
[mæs reip]
الاغتصاب الجماعي
واﻻغتصاب الجماعي
mass rape
massive rape
باغتصاب جماعي
واغتصاب جماعي
ا الاغتصاب الجماعي

Examples of using Mass rape in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cases of mass rape occurred in major Polish cities taken by the Red Army.
ظهرت حالات الاغتصاب الجماعي في المدن البولندية الرئيسية الواقعة تحت سيطرة الجيش الأحمر
There is a deplorable trend towards the organized humiliations of women, including the crime of mass rape.
وثمة اتجاه مؤسف نحو اﻻمتهان المنظﱠم للنساء، ويتضمن جريمة اﻻغتصاب الجماعي
There is a deplorable trend towards the organized humiliations of women, including the crime of mass rape.
وهناك اتجاه مؤسف نحو اﻹذﻻل المنظم للنساء، بما في ذلك جريمة اﻻغتصاب الجماعي
Nigeria shared the view that there should be zero tolerance for gender-based violence such as mass rape.
وتشاطر نيجيريا الرأي القائل بعدم التسامح على الإطلاق مع العنف القائم على نوع الجنس من قبيل الاغتصاب الجماعي
In Equateur Province, PNC and FARDC have carried out systematic reprisals against the civilian population, including mass rape.
ففي المقاطعة الاستوائية، ارتكبت الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أعمالاً انتقامية منهجية ضد المدنيين، بما في ذلك الاغتصاب الجماعي
On 10 October 1992 the village of Chak Saidapara was the site of another mass rape by the Indian army.
وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ شهدت قرية شاك سيدا بارا إغتصابا جماعيا آخر من قبل الجيش الهندي
Country support was also provided in the development of intervention strategies for women subjected to mass rape during the Rwandan crisis.
وتم أيضا توفير دعم قطري في استحداث استراتيجيات للتدخل لصالح النساء الﻻئي تعرضن لﻻغتصاب الجماعي خﻻل اﻷزمة الرواندية
There should be no place for mass rape and other war crimes perpetrated against the most vulnerable in times of armed conflict.
وينبغي ألا يفسح أي مجال للاغتصاب الجماعي وجرائم الحرب الأخرى التي ترتكب ضد أكثر الضعفاء في أوقات الصراع المسلح
The infamous mass rape by the Indian Army at Kunan Poshpora was reported widely in the press, both in India and abroad.
أن اﻹغتصــاب الجماعــي المخــزي مــن جانـب الجيــش الهندي في كوتان يشيورا حظي بتغطية واسعــة فــي الصحافـة وفي الهند وفي الخارج
A major part of the report then focuses on the mass rape of women during the conflict in the territory of the former Yugoslavia.
ويركز جزء كبير من التقرير، من ثم، على اﻻغتصاب الجماعي للنساء أثناء النزاع في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة
Polish women in Silesia were the target of mass rape along with their German counterparts even after the Soviet front moved much further west.
وكانت النساء البولنديات في سيليزيا هدفا للاغتصاب الجماعي جنبا إلى جنب مع نظيراتهن الألمانيات حتى بعد أن تحركت الجبهة السوفييتية بعيداً إلى الغرب
where UNAMID has tried to investigate fully allegations of mass rape.
حاولت العملية المختلطة التحقيق بالكامل في ادعاءات الاغتصاب الجماعي
She stressed the key role of the International Criminal Court in ending impunity for such acts, including the crime of mass rape of civilians.
وهي تؤكد على الدور الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في إنهاء الإفلات من العقاب على هذه الأفعال، بما في ذلك مجموعة التدابير المتعلقة يالاغتصاب الواسع النطاق للنساء المدنيات
(i) Should non-governmental organizations encourage and help individuals in the filing of lawsuits and the pursuit of other civil remedies against perpetrators of mass rape?
هل ينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تشجع وتساعد اﻷفراد في رفع القضايا والمطالبة بوسائل اﻻنتصاف المدنية اﻷخرى ضد مرتكبي جريمة اﻻغتصاب الجماعي؟?
It encouraged initiatives taken to review national laws aimed at the protection of human rights, including those relating to mass rape and the rights of disabled persons.
وأعربت عن تشجيعها للمبادرات التي اتخذت لإعادة النظر في القوانين الوطنية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك القوانين المتصلة بمحاربة عمليات الاغتصاب الجماعي وحقوق المعوقين
A lack of progress was, however, noted with regard to several cases of mass rape and other serious human rights violations documented by the Joint Human Rights Office.
ومع ذلك، لم يُلاحَظ أي تقدم في عدد من القضايا تتعلق بالاغتصاب الجماعي وغيره من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وثّقها المكتب المشترك لحقوق الإنسان
On 11 October 2005, a 14-year-old girl was the victim of mass rape by seven street children from the Livulu district in the municipality of Lemba, Kinshasha.
وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تعرّضت فتاة تبلغ 14 عاماً الاغتصاب جماعي على أيدي سبعة من أطفال الشوارع وذلك في حي ليفولو ببلدية ليمبا في كينشاسا
Massacres of civilians, pillage, mass rape of women and girls and summary executions have, among other things, seriously undermined the Transitional Government ' s efforts to improve the situation.
فمن ذلك أن مذابح السكان المدنيين، وأعمال النهب والسلب والاغتصاب الجماعي للنساء والفتيات، وحالات الإعدام بإجراءات موجزة شكلت تحدياً كبيراً للجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية من أجل تحسين الأوضاع
On 19 March, six police officers were convicted by the military tribunal of Mbandaka of mass rape and other crimes committed in Lifumba Waka, in Equateur province, in March 2006.
وأدانت المحكمة العسكرية بمبانداكا، في 19 آذار/مارس، ستة ضباط شرطة بتهم الاغتصاب الجماعي وجرائم أخرى ارتكبوها في منطقة ليفومبا واكا الواقعة في مقاطعة خط الاستواء، في آذار/مارس 2006
The consequences of this intervention were particularly drastic for women in the Central African Republic: the violence and mass rape committed were deplored by nongovernmental organizations(NGOs) working to protect human rights.
وكانت نتائج هذا التدخل وخيمة بشكل خاص بالنسبة إلى النساء بسبب أعمال العنف الجنسي والاغتصاب الجماعي التي نددت بها المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان
Results: 270, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic