MAXIMUM ALLOWABLE CONSUMPTION LEVEL in Arabic translation

['mæksiməm ə'ləʊəbl kən'sʌmpʃn 'levl]
['mæksiməm ə'ləʊəbl kən'sʌmpʃn 'levl]
الحد الأقصى ل مستوى الاستهلاك المسموح ب
مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح ب
الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح ب

Examples of using Maximum allowable consumption level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To note also that Kenya has reported annual consumption for the controlled substances in Annex A, group I,(CFCs) for 2005 of 162.210 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of 119.728 ODP-tonnes for those controlled substances for that year, and that Kenya is therefore in noncompliance with the control measures for CFCs under the Protocol;
أن يشير إلى أن كينيا أبلغت عن استهلاك سنوي من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق ألف، المجموعة الأولى(CFC) لعام 2005 قدره 162.210 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز المستوى الأقصى للاستهلاك المسموح به للطرف وهو 119.728 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد المستنفدة للأوزون لذلك العام وأن كينيا، من ثم، تكون غير ممتثلة لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية(CFCs)
To note further that Turkey has reported annual consumption for Annex C, group III ozonedepleting substances(bromochloromethane) for 2004 of 16.440 ODP tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year, and that, in the absence of further clarification, Turkey is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol;
أن يشير كذلك إلى أن تركيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد المستنفدة للأوزون بالمرفق جيم، المجموعة الثالثة(برومو كلورو الميثان) لعام 2004 والبالغ 440,16 طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر تركيا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول
That Saudi Arabia reported annual consumption for the controlled substance in Annex E(methyl bromide) for 2005 of 27.6 ODP-tonnes, which exceeds its maximum allowable consumption level of 0.5 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and is therefore presumed in the absence of further clarification to be in noncompliance in 2005 with the control measures under the Montreal Protocol for methyl bromide;
إن المملكة العربية السعودية أبلغت عن استهلاك سنوي من هذه المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء(بروميد الميثيل) عن عام 2005 مقداره 27.6 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به للطرف والبالغ 0.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من هذه المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، ولذا، وفي غياب المزيد من التوضيح من المملكة العربية السعودية، يفترض أنها غير ممتثلة في عام 2005 لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل عملاً بالبروتوكول
To note further that Turkey has reported annual consumption for Annex C, group III ozone-depleting substances(bromochloromethane) for 2004 of 16.440 ODP tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year, and that, in the absence of further clarification, Turkey is therefore presumed to be in non-compliance with the control measures under the Protocol;
أن يشير كذلك إلى أن تركيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد المستنفدة للأوزون بالمرفق جيم، المجموعة الثالثة(برومو كلورو الميثان) لعام 2004 والبالغ 440,16 طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر تركيا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول
Noting also that Bolivia has reported annual consumption of the controlled substance in Annex B, group II,(carbon tetrachloride) for 2006 of 0.1 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that in the absence of further clarification Bolivia is therefore presumed to be in noncompliance with the applicable control measures under the Protocol.
إذ تلاحظ أيضاً أن بوليفيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية من المرفق باء(رابع كلوريد الكربون) عن عام 2006 مقداره 1,. طن من قدرات استنفاد الأوزون، وهو يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به للطرف البالغ صفر طن من قدرات استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة هذه لتلك السنة، وأن في غياب مزيد من التوضيح يفترض بناء على هذا أن بوليفيا غير ممتثلة لتدابير الرقابة المطبقة عملاً بالبروتوكول
To note further that the United Republic of Tanzania has reported annual consumption for the controlled substance in Annex B, group II,(carbon tetrachloride) for 2005 of 4.785 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of 0.018 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that in the absence of further clarification the United Republic of Tanzania is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol;
أن يشير كذلك إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة قد أبلغت عن استهلاك سنوي قدره 4.785 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف وهو 0.018 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لتلك المادة لتلك السنة، وأنه ما لم تقدم جمهورية تنزانيا المتحدة توضيحا آخر فسوف يفترض أنها في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول
Noting also that El Salvador has reported annual consumption for the controlled substance in Annex B, group II,(carbon tetrachloride) for 2006 of 0.8 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that in the absence of further clarification El Salvador is therefore presumed to be in noncompliance with the applicable control measures under the Protocol.
إذ تلاحظ أيضا أن السلفادور قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية من المرفق باء(رابع كلوريد الكربون) عن عام 2006 مقداره 8,. طن من قدرات استنفاد الأوزون، وهو يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به للطرف البالغ صفر طن من قدرات استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة هذه لتلك السنة، وأن في غياب مزيد من التوضيح يفترض بناء على هذا أن السلفادور غير ممتثلة لتدابير الرقابة المطبقة عملاً بالبروتوكول
Noting also that the European Community has reported annual consumption for the controlled substances in Annex B, group I,(other CFCs) for 2006 of 533.7 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for those controlled substances for that year, and that in the absence of further clarification the European Community is therefore presumed to be in noncompliance with the applicable control measures under the Protocol.
إذ تلاحظ أيضاً أن الجماعة الأوروبية قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولي من المرفق باء(مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) عن عام 2006 مقداره 533.7 طن من قدرات استنفاد الأوزون، وهو يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به للطرف البالغ صفر طن من قدرات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة هذه لتلك السنة، وأن في غياب مزيد من التوضيح يفترض بناء على هذا أن الجماعة الأوروبية غير ممتثلة لتدابير الرقابة المطبقة عملا بالبروتوكول
To note also that the United Republic of Tanzania has reported annual consumption for the controlled substance in Annex B, group III,(methyl chloroform) for 2005 of 0.994 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that in the absence of further clarification the United Republic of Tanzania is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol;
أن يشير كذلك إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء المجموعة الثالثة(كلوروفورم الميثيل) لعام 2005 قدره 0.994 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به للطرف وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون ومن تلك المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، وأنه ما لم يقدم توضيح آخر من جمهورية تنزانيا المتحدة فسوف يفترض أنها في حالة عدم امتثال بموجب البروتوكول
To note further that the Federated States of Micronesia has reported annual consumption of the controlled substances in Annex A, group I(CFCs), for 2002, 2003 and 2004 of 1.876, 1.691 and 1.451 ODP-tonnes respectively, which exceed the Party ' s maximum allowable consumption level of 1.219 ODP-tonnes for those controlled substances in each of those years, and that Federated States of Micronesia is therefore in noncompliance with the control measures under the Protocol;
أن يشير كذلك إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى(مركبات الكربون الكلورية فلورية) في الأعوام 2002 و2003 و2004 قدره 1.876 و1.691 و1.451 طن بدالات استنفاد الأوزون على التوالي وهو ما يتجاوز مستوى الاستهلاك الأقصى المسموح به البالغ 1.219 طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك الخاضعة للرقابة في كل سنة من تلك السنوات، ولذا فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي في حالة عدم امتثال لتدابيرالرقابة بمقتضى البروتوكول
Noting further that Azerbaijan has reported annual consumption for the controlled substance in Annex B, group I,(other CFCs) for 2006 of 0.2 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for those controlled substances for that year, and that in the absence of further clarification Azerbaijan is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol.
وإذ يشير كذلك إلى أن أذربيجان أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2006 مقداره 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء(مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) وهو ما يتجاوز مستوى الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من هذه المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة والبالغ صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وأنه في ظل عدم وجود توضيح آخر فإنه يفترض لذلك أن أذربيجان في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول
Noting further that El Salvador has reported annual consumption for the controlled substance in Annex B, group II,(carbon tetrachloride) for 2006 of 0.8 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that in the absence of further clarification El Salvador is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol.
وإذ يشير كذلك إلى أن السلفادور أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2006 مقداره 0.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء(رابع كلوريد الكربون) وهو ما يتجاوز الحد الأقصى للمستوى المسموح للطرف باستهلاكه من هذه المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة والبالغ صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وأنه في ظل عدم وجود توضيح آخر فإنه يفترض لذلك أن السلفادور في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول
To note further that Bolivia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex B, group II,(carbon tetrachloride) for 2005 of 0.11 ODP-tonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of 0.045 ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that in the absence of further clarification Bolivia is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol;
أن يشير أيضاً إلى أن بوليفيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء، المجموعة الثانية(رابع كلوريد الكربون) عن عام 2005 قدره 0.11 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يتجاوز القدر الأقصى من مستوى الاستهلاك المسموح به للطرف وهو 0.045 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المادة الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حالة عدم تقديم بوليفيا لمزيد من التوضيح فسوف يفترض أنها في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول
To note further that the Russian Federation has reported annual consumption for the controlled substances in Annex A, group I,(CFCs) for 2005 of 349.000 ODPtonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of 336.000 ODP-tonnes for those controlled substances for that year, and that in the absence of further clarification the Russian Federation is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol;
أن يشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي قد أبلغ عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف، المجموعة الأولى(CFCs) لعام 2005 قدره 349.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز المستوى الأقصى للاستهلاك المسموح به للطرف وقدره 336.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه ما لم يقدم الاتحاد الروسي لتوضيح فسيفترض لذلك أنه في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول
To note further that the Russian Federation has reported annual consumption for the controlled substances in Annex A, group I,(CFCs) for 2005 of 349.000 ODPtonnes, which exceeds the Party ' s maximum allowable consumption level of 336.000 ODP-tonnes for those controlled substances for that year, and that the Russian Federation is therefore in noncompliance with the CFC control measures under the Protocol;
أن يشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي قد أبلغ عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف، المجموعة الأولى(مركبات الكربون الكلورية فلورية) لعام 2005 قدره 349.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز المستوى الأقصى للاستهلاك المسموح به للطرف وقدره 336.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه ما لم يقدم الاتحاد الروسي لتوضيح فسيفترض لذلك أنه في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول
The quotas had been set to control imports at the maximum allowable consumption levels and adherence to the proposed time-specific benchmarks would be supported by the accelerated implementation of the terminal solvent sector umbrella project approved by the Executive Committee at its fiftieth meeting, in November 2006.
وحددت الحصص لضبط الواردات عند مستويات الاستهلاك القصوى المسموح بها. وسيتم دعم التقيد بمؤشرات القياس الزمنية المحددة المقترحة من خلال تعجيل تنفيذ المشروع الشامل للتخلص النهائي في قطاع المذيبات الذي أقرته اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006
s methyl chloroform consumption baseline is 1.9970 ODP tonnes and, therefore, its maximum allowable consumption level in 2005 is 1.3979 ODP tonnes.
خط الأساس لاستهلاك إكوادور من كلوروفورم الميثيل هو 1.9970 طن بدالات استنفاد الأوزون ومن ثمة فإن مستوى الاستهلاك الأعلى المسموح به لها في عام 2005 هو 1.3979 طناً بدالات استنفاد الأوزون
Those data are inconsistent with the Party ' s obligations under decision XV/30 to reduce CFC consumption to no greater than zero ODP-tonnes in 2008 and they exceed the Party ' s maximum allowable consumption level of 3.6 ODP-tonnes for CFCs for 2008.
ولا تتسق هذه البيانات مع التزامات الطرف بموجب المقرر 15/30، بشأن خفض استهلاكه من هذه المركبات إلى ما يزيد عن صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2008، وهي قد تجاوزت مستوى الحد الأعلى للاستهلاك المسموح به للطرف، البالغ 3.6 أطنان، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2008
s consumption control measures for those substances on the basis that it has a different understanding of its baseline and resulting maximum allowable consumption level in 2004 for such substances.
في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد على أساس أن لها مفهوما مختلفا لخط أساسها والحد الأقصى المسموح به لمستوى الاستهلاك في عام 2004 بالنسبة لتلك المواد
It was on this basis that China had determined its baseline data for other CFCs to be 25.7 metric tonnes(25.7 ODP- tonnes), and therefore calculated its maximum allowable consumption level in 2004 to be 20.6 metric tonnes(20.6 ODP-tonnes) rather than the 20.5336 ODP-tonnes stated in decision XVII/30.
وعلى هذا الأساس قررت الصين أن تكون بيانات خط أساسها بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى 25.7 طن متري(25.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون)، ومن ثم احتسبت الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به في عام 2004 ليكون 20.6 طن متري(20.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون) وليس 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون المذكورة في المقرر 17/30
Results: 126, Time: 0.0441

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic