MORALLY WRONG in Arabic translation

['mɒrəli rɒŋ]
['mɒrəli rɒŋ]
خاطئة أخلاقياً
خاطئاً أخلاقياً
وخطأ من الناحية الأخلاقية
من الخطأ أخلاقيا
خاطيء اخلاقيا
أخلاقية خاطئة
خطأ أخلاقي

Examples of using Morally wrong in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Is it morally wrong for a lioness to protect her cub?
أهو منافٍ للأخلاق أن تحمي اللّبوة شِبلها؟?
And how many would vote guilty what they did was morally wrong?
من منكم سوف يصوت أنهم مذنبون و أن ما فعلوه لا يجوز أخلاقياً؟?
But we're not going to end war by telling people that violence is morally wrong.
ولكننا لن ننهي الحرب بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ
Some people believe that hacking an Instagram account is morally wrong, and this is understandable in some situations.
بعض الناس يعتقدون أن القرصنة حساب في Instagram هو خاطئة أخلاقيا, وهذا أمر مفهوم في بعض الحالات
Corruption is not only morally wrong, it depletes resources and it can lead to violence and unrest.
إن الفساد ليس سيئا من الناحية الأخلاقية فحسب، بل يستنفد أيضا الموارد وقد يفضي إلى العنف والاضطرابات
As you know, most Americans believe that human cloning is morally wrong and it goes against God's will.
وكما تعلمون، فإن معظم الأميركيين يعتقدون أن الاستنساخ البشري هو خاطئ أخلاقيا وأنه يتعارض مع مشيئة الله
s services would be not only politically risky but also morally wrong.
أي تخفيض في الخدمات التي تقدمها الوكالة له مخاطر سياسية، وهو خطأُ أيضا من الناحية الأخلاقية
Didn't anybody ever teach you that it's morally wrong, that it's a sin to--.
ألم يعلمك أحد أن هذا خطأ أخلاقى، إنها خطيئة أن
The political motive of undermining a State is legally and morally wrong, and more often than not proves to be a failure.
ونرى أن الوازع السياسي لتقويض دولة مـا، خاطـئ سواء من الناحية القانونية أو الأخلاقية، بـل إن فشلـه مؤكد في معظم الأحيان
There are some people in this profession that really, truly believe that it is…There's something morally wrong with selling a fossil.
وهناك بعض الناس في هذه المهنة هذا حقا، حقا نعتقد أنه من… هناك شيء خاطئ مع أخلاقيا بيع الأحفوري
I don't think it's morally wrong, I really don't except I don't think the animal is into it.
لا اعتقد انه خطأ اخلاقياً لا اعتقد ذلك ما عدا ان الحيوان لن يريد فعل ذلك
It is both incorrect and morally wrong to use Romans 13 to support governmental laws that are in opposition to the divine law.
من الخطأ لغويا ومن الناحية الأخلاقية استخدام رومية ١٣ لدعم القوانين الحكومية التي تعارض القانون الإلهي
s dictum," Nothing[can be] politically right which is morally wrong".
أوكونيل" لا يمكن أن يكون في السياسة شيء صحيح وهو خطأ من الوجهة الأخلاقية
injury was shameful and morally wrong and must be eliminated as soon as possible.
عن فقد الحياة أو اﻹصابة أمر مخجل وخاطئ خلقيا ويجب إنهاؤه في أسرع وقت ممكن
I happen to think judging an entire group of people based on the actions of a few individuals within that group is morally wrong.
لقد كنت أفكر بأن الحكم على كافة مجموعة البشر استنادا على أفعال القليل من تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي
The so-called linkage usually established between political and socio-economic conditions and acts of terrorism was morally wrong and should never be resorted to as a justification of those acts.
وإن ما يسمى بالصلة التي يُقال عادة إنها قائمة بين الظروف السياسية واﻻجتماعية- اﻻقتصادية من جهة وأعمال اﻹرهاب من جهة أخرى إنما هي ربط خاطئ أخﻻقيا وﻻ يجوز اللجوء إليه كمبرر لهذه اﻷفعال
I think it's just morally wrong to do that, and, you know, money's tough, so it's a big dilemma for researcher, as well.
اعتقد ان عمل ذلك هو خطأ اخلاقي و مثل ما انت عارف, من الصعب الحصول على المال إنها معضلة كبيرة للباحثين ايضا
If we as a society believe that it is morally wrong to murder, then how can we turn around and murder someone in the name of morality?
إذا نحن كمجتمع أعتقد أنه غير مقبول لقتل… كيف يمكننا قتل شخص ما في اسم للأخلاق؟?
She reiterated her delegation ' s condemnation of suicide bombings committed by Palestinians against civilians in Israel-- acts which were morally wrong and extremely detrimental to the Palestinian cause.
وقالت الممثلة إنها تكرر تأكيد إدانة وفدها للعمليات الانتحارية التي يرتكبها الفلسطينيون ضد المدنيين في إسرائيل- فهي أعمال غير أخلاقية وتسيء للغاية للقضية الفلسطينية
Against that background, spending $200,000 to give a patient in an affluent country a relatively short period of extra life becomes more than financially dubious. It is morally wrong.
وإزاء هذه الخلفية، فإن إنفاق مائتي ألف دولار لمنح أحد المرضى في بلد ثري فترة وجيزة نسبياً من الحياة لا يشكل تصرفاً مشكوكاً في صحته مالياً فحسب، بل إنه تصرف غير أخلاقي أيضا
Results: 93, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic