MORE AWARE in Arabic translation

[mɔːr ə'weər]
[mɔːr ə'weər]
على دراية أكبر
واعيا أكثر
واعيين أكثر
أكثر وعيًا
أكثر إدراكًا
أكثر إدراكاً
اكثر وعيا

Examples of using More aware in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I was the one who should have been more aware.
كان يجب علي أن اكون اكثر عقلانيه
How it makes you stronger and more aware. More resilient.
وكيف يزيد من قوّتك ووعيك ومناعتك
Become more aware of their own strengths and areas for growth.
يُصبحوا أكثر وعياً بمواطن قوّتهم ومجالات نموّهم
The tragedy made Garrett more aware of the fragility of life.
جعلت الحادثة من(غاريت) مدركاً أكثر لهشاشة الحياة
Older persons, like me, are more aware of that reality.
والمسنون مثلي أكثر وعيا بهذا الواقع
Be more aware of how you and your kids use your devices.
كن أكثر وعيًا بكيفية استخدامك أنت وأطفالك لأجهزتك
I see her becoming more aware and understanding to all surrounding".
أراها وقد أصبحت أكثر وعيا وفهما لكل ما يحيط بنا من ظروف
We are now more aware of the gravity and urgency of the situation.
إننا الآن أكثر وعيا بفداحة الحالة وإلحاحها
Customers are more aware of everything than before and their expectations have increased.
العملاء أكثر وعياً بكل شيء من ذي قبل وتزايدت توقعاتهم
As a zoologist, Matt is more aware of the dangers than anyone.
باعتباره عالم حيوان، مات على بينة أكثر من المخاطر من أي شخص
Overall organizations are becoming more aware of their environmental risks and performance requirements.
لقد أصبحت المنظمات بشكل عام أكثر وعيًا بالمخاطر البيئية التي تواجهها ومتطلبات الأداء
Key goals include, in particular, making citizens more aware of their rights.
وتشمل الأهداف الرئيسية لذلك، على وجه الخصوص، جعل المواطنين أكثر وعياً بحقوقهم
And she decides to be a little bit more aware of her surroundings.
وتقرر أن تكون واعية أكثر بما يحيط بها
I just feel like I'm more aware of a book's limitations.
أشعر بأنني اكثر وعيا لقيود الكتب
Several speakers encouraged Governments to make health-care professionals more aware of those problems.
وشجّع عدة متكلّمين الحكومات على زيادة وعي مهنيي الرعاية الصحية بتلك المشاكل
Nowadays, people are more and more aware of the importance of being healthy.
في الوقت الحاضر، أصبح الناس أكثر وعيًا بأهمية الصحة
We are more aware today of the importance of the environment than ever before.
لقد أصبحنا اليوم أكثر وعياً بأهمية البيئة من أي وقت مضى
Member States should be more aware of the problems faced by some delegations.
واختتم قائلا إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتعرف بشكل أكبر على المشاكل التي تواجهها بعض الوفود
She said that young women were more aware of their identity than their mothers.
وأضافت بقولها ان الشابات أصبحن أكثر وعيا بهويتهن الذاتية من أمهاتهن
Today we are more aware of the source and the character of the threat.
واليوم، ازددنا إدراكا لمصدر وطابع التهديد
Results: 2018, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic