NATIONAL DEVELOPMENT FRAMEWORK in Arabic translation

['næʃnəl di'veləpmənt 'freimw3ːk]
['næʃnəl di'veləpmənt 'freimw3ːk]
إطار التنمية الوطنية
الإطار الإنمائي الوطني
إطار إنمائي وطني
إطار التنمية الوطني
بالإطار الإنمائي الوطني

Examples of using National development framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The common country assessment/United Nations Development Assistance Framework guidelines recommend that the United Nations Development Assistance Frameworks focus on three to five priority areas in the national development framework.
توصي المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بأن يُركز إطار العمل على ما بين ثلاث وخمس مجالات ذات أولوية في الإطار الإنمائي الوطني
is consistent with and complementary to the efforts of development actors, as specified in the National Development Framework.
ومكملة لجهود الجهات العاملة في مجال التنمية، على النحو المحدد في إطار التنمية الوطنية
United Nations projects will be compatible with the national development framework, which was developed with substantial UNAMA and agency support.
المتعددة الأطراف أو مشاريع الأمم المتحدة منسجمة مع إطار التنمية الوطني الذي وضع بدعم كبير قدمته البعثة والوكالات
In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country ' s census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework.
وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية
National development framework and action plans should give local governments the capacity to develop and implement local development plans, in particular for the provision of public service, to ensure coherent and effective development cooperation.
وينبغي لإطار التنمية الوطنية وخطط العمل إعطاء الحكومات المحلية القدرة على وضع وتنفيذ خطط إنمائية محلية، وخاصة في مجال تقديم الخدمات العامة، لضمان التعاون الإنمائي المترابط والفعال
(d) More efforts should be made to addressing human development and the thematic concerns contained in Governing Council decision 90/34, and to intensifying the use of the programme approach and national execution, taking into account the national development framework, and the gradual nature of the process;
د ينبغي زيادة الجهود للتصدي للتنمية البشرية وللموضوعات محل اﻻهتمام التي ذكرها مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤، ولتكثيف استخدام النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني، مع مراعاة اﻹطار اﻹنمائي الوطني، والطابع التدريجي للعملية
which would be the national development framework.
يكون بمثابة إطار وطني للتنمية
This mechanism should aim at longer-term partnership building with a view to jointly identifying the best options for further mainstreaming the UNCCD in the national development framework and mobilizing, in a more predictable manner, the much needed financial resources for NAP implementation.
وينبغي أن تهدف هذه الآلية إلى إقامة شراكات أطول أجلا بغية العمل بصفة مشتركة على تحديد أفضل الخيارات لزيادة إدماج الاتفاقية في إطار التنمية الوطنية والقيام، على نحو يمكن التنبؤ به بقدر أكبر، بتعبئة الموارد المالية المطلوبة بشدة لتنفيذ برامج العمل الوطنية
Welcoming also the continuing and growing ownership of the rehabilitation and reconstruction efforts by the Government of Afghanistan through the National Development Framework, the"Securing Afghanistan's future" exercise and the national budget, and emphasizing the crucial need to achieve ownership in all fields of governance and to improve institutional capabilities in order to use aid more effectively.
وإذ ترحب أيضا بمواصلة وتزايد تكفل حكومة أفغانستان بجهود الإنعاش والتعمير، من خلال إطار التنمية الوطنية، وعملية''ضمان مستقبل أفغانستان''، والميزانية الوطنية، وتؤكد على الحاجة الماسة إلى التكفل بجميع ميادين الحكم وتحسين القدرات المؤسسية من أجل استخدام المساعدات بفعالية أكبر
In South Asia, five countries have been preparing national plans of action; one country has integrated the agenda of" A world fit for children" into the national development framework, within the context of repatriation, rehabilitation and reconstruction; another country is incorporating the agenda into existing national planning mechanisms; and one country has been developing a poverty reduction strategy reflecting that agenda.
وفي جنوب آسيا، تواصل خمسة بلدان إعداد خطط عملها الوطنية؛ وأدمج أحد البلدان خطة عالم صالح للأطفال في الإطار الإنمائي الوطني ضمن سياق إعادة التوطين والتأهيل والإعمار؛ ويعكف بلد آخر على إدماج الخطة في آليات التخطيط الوطني القائمة؛ ويقوم أحد البلدان بوضع استراتيجية للحد من الفقر تعكس تلك الخطة
The guidelines will facilitate more integrated planning and coordination of United Nations inputs for achieving ICPD goals within a national development framework, and will help foster closer dialogue and collaboration between the United Nations system, Governments and other development partners, including bilateral agencies, non-governmental organizations and civil society.
وستعمــل المبادئ التوجيهيــة علـــى تيسير زيادة تكامل تخطيط وتنسيق مدخﻻت اﻷمم المتحدة في أجل تحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في إطار التنمية الوطنية، وستساعد على تعزيز إجراء حوار وتعاون أوثق بين منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات وسائر الشركاء في التنمية، بما في ذلك الوكاﻻت الثنائية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
In this regard, and considering the major share of women and their effective role in Iranian society, the Government has continuously endeavoured to mainstream women ' s issues in the national development framework, while strengthening the family foundation, which has also been a part of the Government ' s agenda for development..
وفي هذا الصدد، وبالنظر إلى مشاركة المرأة الرئيسية ودورها الفعال في المجتمع الإيراني، تواصل الحكومة سعيها إلى إدراج قضايا المرأة في صميم إطار التنمية الوطني، مع تمتين الركائز التي تسند الأسرة في الوقت نفسه كجزء من خطتها في مجال التنمية
The programme secretariat for education has created a forum for all partners within which to address policy issues in line with the priorities outlined in the National Development Framework, with the overall goal of guaranteeing that all Afghans have equitable access to quality education and learning opportunities.
وأنشأت أمانة البرنامج المعنيـة بالتعليم محفلا لجميع الشركاء لمعالجة القضايا السياسية تمشيا مع الأولويات المحددة في إطار التنمية الوطنية، سعيا إلى تحقيق الهدف الشامل وهو هدف ضمان تيسير حصول جميع الأفغان على التعليم الجيد وفرص التعلم
Welcoming also the fact that the National Development Framework of the Transitional Administration reflects the needs of, and the importance of the role to be taken by, women
وإذ يرحب أيضا بكون إطار التنمية الوطنية الذي وضعته الإدارة الانتقالية يعكس احتياجات النساء والفتيات وأهمية الدور الذي يجب
Any national development framework should recognize the centrality of women in the economic and social development process, in the bearing and rearing of children and in employment that includes not only domestic work
وينبغي ﻷي إطار انمائي وطني أن يعترف بالدور المركزي للمرأة في عملية التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، وفي إنجاب اﻷطفال وتربيتهم، وفي التوظيف الذي ﻻ يشمل العمل الداخلي فحسب،
When domestically owned, the poverty reduction strategy has gained broad acceptance in the development community as a key national development framework, often becoming the main, if not the only,
ولقد حظيت استراتيجية الحد من الفقر في الحالات التي كانت فيها مملوكة محليا بقبول واسع لدى الأوساط الإنمائية بوصفها إطارا إنمائيا وطنيا رئيسيا، وغالبا ما أصبحت الإطار الرئيسي
(d) To provide ongoing support for an effective transition, consistent with the National Development Framework, based on a transfer of competence, ownership and technical capacity to the Afghanistan Transitional Administration at central and provincial levels, culminating in a measurable reduction of the United Nations presence in Afghanistan;
(د) توفير الدعم المستمر لعملية الانتقال الفعالة، بما يتفق مع الإطار الوطني للتنمية، على أساس نقل الكفاءات والملكية والقدرة التقنية إلى الإدارة الانتقالية لأفغانستان على الصعيدين المركزي والمحلي على حد سواء، بما يصل في النهاية إلى تقليص وجود الأمم المتحدة في أفغانستان بصورة محسوسة
The National Development Framework has three broad aims. The first is to use humanitarian assistance and social policy to create the necessary
ولإطار التنمية الوطنية ثلاثة أهداف عامة، يتمثل الهدف الأول منها في استخدام المساعدة الإنسانية والسياسات الاجتماعية في تهيئة الظروف اللازمة
medium-term post-crisis recovery strategy into a longer-term national development framework.
المتوسطة الأجل لما بعد الأزمات إلى إطار العمل الإنمائي الوطني الطويل الأجل
Occupied Palestinian territories: OHCHR has worked closely with the Government of the State of Palestine to produce the Guidance Document on Integrating Human Rights in Palestinian Development Plans, which outlines concrete targets and interventions to be integrated into the Palestinian National Development Plan, the overarching national development framework.
الأرض الفلسطينية المحتلة: عملت المفوضية عن كثب مع حكومة دولة فلسطين لإعداد الوثيقة التوجيهية بشأن إدماج حقوق الإنسان في الخطط الإنمائية الفلسطينية التي توجز الأهداف والأنشطة الملموسة التي يجب إدماجها في الخطة الإنمائية الوطنية الفلسطينية، وهي إطار العمل الإنمائي الوطني الشامل
Results: 55, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic