NEARS in Arabic translation

[niəz]
[niəz]
مع قرب
تشارف
is nearing
charef
يشارف
قرب
near
close
proximity

Examples of using Nears in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The great battle nears, the fate of Camelot rests in the balance.
المعركةُ العظيمة تقترب، مصيرُ(كاميلوت) لم يُقرَّر بعد
However, as the target date nears, maternal deaths remain a common occurrence.
ومع ذلك، ومع اقتراب الموعد المستهدف، ما زالت وفيات الأمومة تحدث بشكل متكرر
Even that support is being phased out as the USAID project nears its end.
وحتى هذا الدعم بدأ يتقلص تدريجيا مع اقتراب مشروع الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية من نهايته
As the event nears, participants receive regular reminders via email or text message.
مع اقتراب الحدث، يتلقى المشاركون تذكيرات منتظمة عبر البريد الإلكتروني أو رسالة نصية
You will have to spend several hours with him every day as his death nears.
ستضطرين لقضاء عدة ساعات معه مع اقتراب موته
And tell her, she hasto bring Germans grain for the tax, as the deadline nears.
وأخبرها أن تُحضر للألمان الحبوب من أجل الضريبة مع اقتراب الموعد النهائي وأحتاج لرؤية الإيصالات للحليب
As the cross nears the possessed they believe the demons will be expelled from their bodies.
مع اقتراب الصليب من الممسوسين يعتقِدونَ أنَّ الشياطين ستُطرَد. من أجسادهم
Currently, the Human Genome Project nears completion, providing new links between particular genes and diseases.
ونظراً لقرب الإنتهاء من مشروع الجينوم البشري فإن ذلك سوف يوفر روابط جديدة بين الجينات المسببة لبعض الأمراض
When Orion nears Mars, the spacecraft is two years away from any possibility of help from Earth.
عندما تقترب أوريون المريخ، المركبة الفضائية لمدة عامين بعيدا من أي إمكانية للمساعدة من الأرض
political leaders are likely to intensify as the Supervisor ' s departure nears.
تشتد التأثيرات الخارجية على القيادات السياسية المحلية مع اقتراب موعد انتهاء عمل المشرف
As Q2 of 2018 nears its end, we couldn't be happier to announce the launch of our revamped.
مع اقتراب الربع الثاني من عام 2018 من نهايته، لم يكن من الممكن أن نكون أكثر سعادة بالإعلان عن إطلاق
As my term as Secretary-General nears its end, I would like to review the situation in the Middle East.
مع اقتراب فترة ولايتي من نهايتها، أود أن أستعرض الحالة في الشرق الأوسط
As your delivery date nears, you might experience swelling in different parts of your body. This is completely normal.
مع اقتراب موعد الولادة قد تلاحظين ظهور مناطق متورمة في أماكن مختلفة من جسمك، وهذا طبيعي جدًا
As the Tribunal nears the end of its mandate, essential staff continue to leave the Tribunal for more secure employment elsewhere.
مع اقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، يواصل الموظفون الأساسيون تــرك العمل فيهـا مــن أجــل فرص عمل أكثر أماناً في أماكن أخرى
As the Tribunal nears the end of its mandate, essential staff continue to leave the Tribunal for more secure employment elsewhere.
مع اقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، ما زال الموظفون الأساسيون يتركون العمل فيها بحثا عن فرص عمل أكثر أماناً في أماكن أخرى
Additional staff will be redeployed during the biennium based on an in-depth assessment to be made as the investigation phase nears completion;
كما سيعاد توزيع موظفين إضافيين خلال فترة السنتين استنادا إلى تقييم متعمق من المقرر إجراؤه لدى اقتراب مرحلة التحقيق من نهايتها
As the Tribunal nears the end of its mandate, highly qualified and essential staff continue to leave it for more secure employment elsewhere.
مع اقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، يواصل الموظفون ذوو المؤهلات العليا والأساسيون تــرك العمل فيهـا مــن أجــل فرص عمل أكثر أمانا في أماكن أخرى
The Ford Fusion takes its last throes as it nears the end of its life cycle incorporating a new level of finish.
فورد فيوجن تحيط به مخاض آخر أنه مع اقتراب نهاية دورة الحياة التي تتضمن مستوى جديد لإنهاء.
As the Tribunal nears the completion of its mandate, the Office of the Prosecutor remains committed to promoting effective war crimes prosecutions in the former Yugoslavia.
بالتزامن مع اقتراب موعد إنجاز المحكمة لولايتها، يظل مكتب المدعي العام ملتزماً بتعزيز الملاحقات القضائية الفعالة لجرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة
As the Tribunal nears the end of its mandate, highly qualified and essential staff continue to leave the Tribunal at alarming rates for more secure employment elsewhere.
لا تزال نسبة الموظفين الأساسيين من ذوي المؤهلات العالية الذين يغادرون المحكمة سعيا وراء وظائف أضمن في أماكن أخرى، في وقت تشارف فيه ولاية المحكمة على نهايتها، مرتفعة بصورة مثيرة للقلق
Results: 61614, Time: 0.1055

Top dictionary queries

English - Arabic