NEED FOR GREATER TRANSPARENCY in Arabic translation

[niːd fɔːr 'greitər træns'pærənsi]
[niːd fɔːr 'greitər træns'pærənsi]
حاجة إلى مزيد من الشفافية
الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية
الحاجة إلى زيادة الشفافية
ضرورة زيادة شفافية
الحاجة إلى مزيد من الشفافية
الحاجة إلى المزيد من الشفافية
حاجة إلى قدر أكبر من الشفافية

Examples of using Need for greater transparency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some Parties commented on the utility of the secretariat's performance reports, specifically the need for greater transparency regarding the allocation of resources and the assessment of the cost-effectiveness of the secretariat's activities.
وقد علقت بعض الأطراف على فائدة تقارير الأداء الخاصة بالأمانة، وبالتحديد الحاجة إلى زيادة الشفافية فيما يتعلق بتخصيص الموارد وتقييم فعالية أنشطة الأمانة بالمقارنة بتكاليفها
Recent investigations of mismanagement and wrongdoing, including in peacekeeping operations, are cause for concern and have underscored the need for greater transparency and accountability within the United Nations.
إن التحريات التي أجريت مؤخرا بشأن سوء الإدارة وسوء التصرف، بما في ذلك في عمليات حفظ السلام، تثير القلق وقد أبرزت الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية والخضوع للمحاسبة داخل الأمم المتحدة
Emphasizes the need for greater transparency and stricter controls for trust funds, including by ensuring, in particular, that expenditure from trust funds should not be incurred without the receipt of the corresponding income, nor on the basis of reimbursement to other accounts or the regular budget;
تؤكد الحاجة إلى مزيد من الشفافية وإلى ضوابط أدق للصناديق اﻻستئمانية، تشمل، بصفة خاصة، كفالة عدم تكبﱡد أي نفقات من الصناديق اﻻستئمانية دون الحصول على إيرادات مقابلة أو على أساس أن التسديد لحسابات أخرى أو للميزانية العادية
Uruguay has already expressed its support for increasing the number of permanent members on the Council in the light of present-day world realities, but the number of non-permanent members should also be increased, precisely because of the need for greater transparency and greater representativeness.
وقد أعربت أوروغواي بالفعل عن تأييدها لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس في ضوء حقائق عالم اليوم، ولكن من الجدير زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين أيضا، بسبب الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية والتمثيل
said that, in general, her delegation welcomed the JIU report, which helped to meet the need for greater transparency in the work of the internal and external oversight bodies throughout the United Nations system.
وفدها يرحب عموما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي يساعد على تلبية الحاجة إلى زيادة الشفافية في أعمال هيئات المراقبة الداخلية والخارجية في سائر أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة
In this regard, the Committee points out that there is need for greater transparency in the budgetary process,
وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى وجود حاجة إلى قدر أكبر من الشفافية في عملية الميزنة،
Emphasizes the need for greater transparency and stricter controls for trust funds, including by ensuring, in particular, that expenditure from trust funds is not incurred without receipt of the corresponding income or on the basis of reimbursement to other accounts or the regular budget;
تؤكد الحاجة إلى مزيد من الشفافية وإلى ضوابط أدق للصناديق اﻻستئمانية، تشمل، بصفة خاصة، كفالة عدم تكبﱡد أي نفقات من الصناديق اﻻستئمانية دون الحصول على إيرادات مقابلة أو على أساس أن التسديد لحسابات أخرى أو للميزانية العادية
In this regard, the Advisory Committee points out that there is need for greater transparency in the budgetary process,
وتشير اللجنة اﻻستشارية في هذا الصدد إلى وجود حاجة إلى قدر أكبر من الشفافية في عملية الميزنة،
There was a need for greater transparency and incentives to improve effectiveness; the Organization for Economic Cooperation and Development(OECD) had set up a task force on aid for trade to monitor its effectiveness at all levels.
وهناك حاجة إلى قدر أكبر من الشفافية والحوافز لتحسين الفعالية؛ وقد شكلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فرقة عمل معنية بالمعونة من أجل التجارة لرصد فعاليتها على جميع المستويات
The view was expressed that there is a need for greater transparency to ensure that the activities geared towards outer space are for peaceful purposes only,
وأُعرب عن الرأي أن هناك حاجة إلى المزيد من الشفافية لكفالة أن تكون الأنشطة الموجهة للفضاء الخارجي تخدم الأغراض السلمية فقط وليس الأغراض العسكرية
The Interim Committee had also stressed the need for greater transparency in financial markets and possible additional regulatory
كما أكدت اللجنة المؤقتة على الحاجة إلى مزيد من الشفافية في اﻷسواق المالية واتخاذ ما يمكن من تدابير تنظيمية وكشفية إضافية، ﻻ سيما
Thus, aware of the need for greater transparency, the Security Council on 28 March 1996 issued a presidential statement(S/PRST/1996/13) that sets out the procedures to improve the arrangements for consultations and exchange of information with troop-contributing countries.
فالمجلس إدراكا منه للحاجة إلى زيادة الشفافية، أصدر في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ بيانا رئاسيا حدد فيه اﻹجراءات الكفيلة بتحسين الترتيبات الخاصة بالمشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات
There was a need for greater transparency and accountability in the use of drones and the taking of life must be both unavoidable and proportionate.
وأشار إلى الحاجة للمزيد من الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الطائرات المسيّرة، فضلا عن عدم اللجوء إلى أعمال القتل إلا بصورة متناسبة وفي الحالات التي لا يمكن تجنبها
Private sector representatives stressed the need for greater transparency in the relevant regulatory framework, for instance with regard to the type and volume of content that Internet service providers are required to remove from the Internet.
وشدد ممثلو القطاع الخاص على الحاجة إلى المزيد من الشفافية في الإطار التنظيمي، مثلاً بخصوص نوع وحجم المحتوى المطلوب من موردي خدمات الإنترنت إزالته من الشبكة
In its memorandum on the mission, IMF warned the authorities of the need for greater transparency in handling public sector resources(particularly from oil exports) and in incorporating them into the State budget.
ونبه صندوق النقد الدولي السلطات، في مذكرته عن البعثة، إلى الحاجة إلى زيادة الشفافية في التعامل مع موارد القطاع العام(خاصة من صادرات النفط) وعند إدراجها في ميزانية الدولة
He was pleased that the Security Council had heeded the concerns expressed about the need for greater transparency in its decision-making process and that it had taken steps to hold more consultations with troop contributors and other interested delegations.
وأبدى إغتباطه ﻷن مجلس اﻷمن قد راعى المشاغل التي أبديت بشأن لزوم زيادة الشفافية في عملية اتخاذ قراراته، وﻷنه إتخذ خطوات لزيادة المشاورات مع الجهات المساهمة بقوات ومع الوفود اﻷخرى المعنية
one speaker stressed the need for greater transparency in their selection.
ولجنة مكافحة الإرهاب، فشددت على ضرورة زيادة الشفافية في اختيارهم
The Committee shares the Secretary-General ' s view that there is a need for greater transparency concerning the Organization ' s ICT capacities in order to improve the effectiveness of the management of ICT resources, and emphasizes the need to strengthen the tools and methods for recording and analysing data on the utilization of ICT resources Organization-wide.
وتشاطر اللجنة الأمين العام رأيه بأن هناك حاجة إلى مزيد من الشفافية في ما يخص قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة من أجل تحسين فعالية إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشدد على الحاجة إلى تعزيز وسائل وطرق تسجيل البيانات المتعلقة باستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحليلها على نطاق المنظمة
The Committee ' s comments and recommendations on the work of the team, the lack of discernable results and the need for greater transparency concerning the resources assigned to the team during 2012-2013 and proposed for 2014-2015 are provided in chapter I above.
وترد في الفصل الأول أعلاه تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن عمل هذا الفريق وبشأن عدم تحقيقه لنتائج ملموسة والحاجة إلى زيادة الشفافية بصدد الموارد المخصصة للفريق خلال فترة السنتين 2012-2013 والموارد المقترحة له لفترة السنتين 2014-2015
Accordingly, the representatives expressing this view reaffirmed the need for greater transparency and inclusiveness in the selection and appointment process and called for the full implementation of the relevant provisions in resolutions 51/241(see paras. 56-57 and 59-60) and 60/286(see paras. 17-19).
وعليه، فقد أكد الممثلون الذين أبدوا هذا الرأي ضرورة زيادة الشفافية والشمول في عملية الاختيار والتعيين ودعوا إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارين 51/241(انظر الفقرات 56-57 و 59-60) و 60/286(انظر الفقرات 17-19
Results: 66, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic