NEED TO RETHINK in Arabic translation

[niːd tə 'riːθiŋk]
[niːd tə 'riːθiŋk]
بحاجة إلى إعادة التفكير
ضرورة إعادة التفكير
يحتاجون إلى إعادة التفكير
نعيد التفكير
بالحاجة إلى إعادة التفكير
تحتاج إلى إعادة النظر

Examples of using Need to rethink in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We just need to rethink this.
نحن نحتاج لأعادة التفكير قي هذا
You need to rethink your ranking.
عليكِ إعادة التفكير في تقييمك
You need to rethink your revenge.
يجب أن تعيد التفكير في طريقة الانتقام
You might need to rethink that.
لعلّك تودّ إعادة النظر بذلك
I might need to rethink the beads.
ربما أحتاج لإعادة النظر في الخرز
Well, maybe we need to rethink that.
حسناً, علينا أعادة التفكير في هذا
Listen, you need to rethink your separation with Rachel.
اسمع, تحتاج لأن تعيد التفكير في إنفصالك عن راشيل
We need to rethink how our unsub finds his victims.
نحتاج لأعادة التفكير فى الكيفية التى يجد بها الجانى ضحاياه
Well, maybe you need to rethink conjugal visits.
حسناً, قد تعيدين التفكير بخصوص الزيارات الزوجية
Coach, I just… I need to rethink my priorities.
أيها المدرب يجب علي إعادة ترتيب أولوياتي
We therefore need to rethink the relationship of refugees to development.
نحن نحتاج إذن إلى إعادة التفكير في علاقة اللاجئين بالتنمية
If you use PPC ads, you may need to rethink your approach;
إذا كنت تستخدم إعلانات PPC, قد تحتاج إلى إعادة التفكير في نهجكم;
We're gonna need to rethink the best man's speech.
سنعيد التفكير في خطبة وصيف العريس
And in this case you need to rethink your strategy of their conviction.
وفي هذه الحالة تحتاج إلى إعادة النظر في استراتيجية الخاص من إدانتهم
You got to give me some space. I need to rethink this.
عليك أن تعطيني بعض المساحة يجب علي أن أعيد التفكير في هذا
I think it's apparent I need to rethink my life a little bit.
اعتقد انه من الواضح انني بحاجه قليلا- لاعادة التفكير في حياتي
There was an urgent need to rethink economic and development policies through the jobs lens.
وأشير إلى وجود حاجة ملحة إلى إعادة النظر في السياسات الاقتصادية والإنمائية من منظور فرص العمل
As I just said we need to rethink the role of the United Nations.
وكما قلت للتو، يتعين علينا إعادة النظر في دور الأمم المتحدة
Sir, I know he's your son, but you need to rethink this.
سيدي؛ أعلم بأنهُ إبنك. و عليكَ إعادة التفكير بذلك
To address this alarming shortage, hospitals need to rethink their approach to patient population management.
ولمواجهة هذا النقص الخطير، تحتاج المستشفيات إلى إعادة التفكير في كيفية مقاربتها لإدارة علاج فئات المرضى
Results: 339, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic