NEED TO RETHINK in French translation

[niːd tə 'riːθiŋk]
[niːd tə 'riːθiŋk]
nécessité de repenser
need to rethink
need to redesign
nécessaire de repenser
need to rethink
necessary to rethink
devons repenser
have to rethink
need to rethink
have to re-think
doivent revoir
have to review
have to revise
to have to rethink
need to review
have to revisit
need to reassess
need to rethink
have to reassess
have to reconsider
faut repenser
have to rethink
besoin de repenser
need to rethink
need to re-think
doivent repenser
have to rethink
need to rethink
have to re-think
dois repenser
have to rethink
need to rethink
have to re-think

Examples of using Need to rethink in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So we need to rethink the concept of borders in the European election campaign to turn them into a source of potential growth and cooperation.
Nous devons repenser la notion de frontière dans la campagne européenne pour en faire un potentiel de croissance et de coopération.
There was a need to rethink the scope of humanitarian assistance in relief and recovery,
Il est nécessaire de repenser la portée de l'assistance humanitaire lors des opérations de secours
Implementation revealed the need to rethink the objective; consequently, program design changed.
La mise en œuvre a mis en relief le besoin de repenser l'objectif; par conséquent, la conception du programme a changé.
Transversality is an initial answer:"We need to rethink the organization of the city,
La transversalité constitue une première réponse:« Il nous faut repenser l'organisation de la ville
African countries need to rethink trade policy,
Les pays africains doivent repenser leur politique commerciale
Producers need to rethink the range, composition
Les producteurs doivent repenser la gamme, la composition
I think it's apparent I need to rethink my life a little bit.
Je pense qu'il est clair que je dois repenser un peu ma manière de vivre.
national governments need to rethink their territorial policies,
les gouvernements nationaux doivent repenser leurs politiques territoriales,
Governments and citizens need to rethink radically their approach to transport policy- if nothing else,
Les gouvernements et les citoyens doivent repenser en profondeur leur approche de la politique des transports,
other road users need to rethink their ways of transportation in order to reduce their carbon footprint.
en mer ou dans les airs, doivent repenser leurs déplacements afin de réduire leur empreinte carbone.
other road users need to rethink their ways of transportation in order to reduce their carbon footprint.
autres usagers de la route doivent repenser leurs déplacements afin de réduire leur empreinte carbone.
all local authorities need to rethink their governance in order to transform their development models.
toutes les collectivités locales doivent repenser leur manière de gouverner pour transformer leurs modèles de développement.
other road users need to rethink their methods of transportation in order to reduce their carbon footprint.
en mer ou dans les airs, doivent repenser leurs trajets afin de réduire leur empreinte carbone.
But we need to rethink this whole adoption thing,
Mais nous devons revoir toute cette histoire d'adoption,
We need to rethink the profile, reset everything that we know about Maeve through the prism of one woman stalking another.
On doit revoir le profil, re-formater tout ce qu'on sait sur Maeve à travers le prisme d'une femme qui en harcèle une autre.
States need to rethink how they can cope with being disaster-prone.
Les États ont besoin de repenser la façon dont ils peuvent faire face aux catastrophes auxquelles ils sont sujets.
Africans will need to rethink their approach to education
Les Africains vont devoir réviser leurs approches de l'éducation
But Thomas… when he talks about the need to rethink things, systemic things.
Mais Thomas… quand il parle du besoin de repenser aux choses, des choses systématiques.
dynamic models of libraries as well as the growth of IT, there is need to rethink the use and stakeholders of these spaces.
dynamiques de bibliothèque et de l'expansion de l'outil informatique, il est utile de repenser les usages et les acteurs de ces lieux.
Jean Bakole, regional director of the UN Industrial Development Organisation said there is a need to rethink the issues.
Jean Bakole, directeur régional de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel a déclaré qu'il est nécessaire de reconsidérer les enjeux.
Results: 121, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French