DEVONS REPENSER in English translation

need to rethink
nécessité de repenser
nécessaire de repenser
devons repenser
doivent revoir
faut repenser
besoin de repenser
must rethink
doivent repenser
doit revoir
il faut repenser
doit reconsidérer
doit réfléchir
doivent réexaminer
must reconsider
doit reconsidérer
doit revoir
doit réexaminer
devons repenser
doit revenir
have to re-think
devons repenser
have to rethink
devons repenser
devons revoir
faut repenser
avons à repenser
need to re-think
devons repenser
nécessité de repenser
besoin de repenser
devons revoir
need to re-imagine
devons repenser

Examples of using Devons repenser in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est parce qu'il est urgent de mettre un terme à la destruction de la planète que nous devons repenser la façon dont travaillent les institutions
Given the urgent need to stave off the destruction of the planet, we must reconsider the way in which the various branches
d'investissement et de production, nous devons repenser l'approche classique des politiques commerciales pour y inclure d'autres facteurs
global production suggests we need to rethink traditional trade policy so as to take into account more than import
Nous devons repenser la notion de partenariat multilatéral efficace
We need to re-imagine the concept of effective multilateral partnership
Cependant, nous devons repenser la façon dont nous planifions nos réunions et trouver des moyens afin d'utiliser la technologie pour aider
However, we need to rethink the need for meetings and find ways to use technology to help make them both more efficient
Et c'est dans ce contexte que nous devons repenser le« comment» pour atteindre le but de l'Institut qui est basé sur le message de Jésus.
It is in this context that we must reformulate the“how” by which we will reach the finality of the Institute which has its basis in the message of Jesus.
Nous devons repenser la guerre. Les nouvelles technologies modifient si radicalement les conséquences de cette vieille coutume qu'on ne peut plus reproduire de façon irréfléchie les modèles du passé.
We have to think differently about war because the new technologies so completely transformed the consequences of that old habit that we can't just mindlessly continue the patterns of the past.
Nous devons repenser les mécanismes de la Conférence,
We should rethink the mechanisms of the Conference,
d'autres conférences internationales, nous devons repenser nos stratégies de développement
other international conferences, we need to rethink current development strategies
De nombreuses participantes au forum ont suggéré que nous devons repenser le but du consensus,
A number of participants in the forum suggested that we need to rethink the goal of consensus
Voilà pourquoi nous devons repenser la politique des sanctions
That is why we must reconsider the policy of imposing sanctions,
D re Sarra a tenu 11 assemblées publiques à la grandeur du Canada en 2011 pour déterminer dans quelle mesure nous devons repenser ou renouveler certaines hypothèses
the Canadian Insolvency Foundation, Dr. Sarra held eleven public meetings across Canada in 2011 to discuss the extent to which we need to rethink or retool some of the underlying assumptions
s'offrent à elles est une façon de prendre en main leur destin, alors nous devons repenser nos attitudes et comportements sociétaux.
girls see choosing between less-than-desirable alternatives as a form of exercising agency, we must rethink our societal attitudes and behaviours.
Je dois repenser notre stratégie.
I need to rethink our strategy.
La CNUCED devrait repenser ses conseils sur la politique d'investissement.
UNCTAD should rethink its investment policy advice.
Tu dois repenser à ta séparation avec Rachel.
You need to rethink your separation with Rachel.
On devrait repenser cette procédure.
We should rethink this procedure.
On doit repenser à la déco ici.
We have to rethink the decor in here.
Je dois repenser à ma décision de passer les études.
I need to rethink my decision to skip college.
Donc, je pense que tu devrais repenser à ce que tu ressens pour elle.
So, I think you should rethink how you feel about her.
On doit repenser nos plans, tu conduis la voiture.
We have to rethink this, you're driving the car.
Results: 42, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English