NEW MULTILATERAL in Arabic translation

[njuː ˌmʌlti'lætərəl]
[njuː ˌmʌlti'lætərəl]
جديدة متعددة الأطراف
المتعدد اﻷطراف الجديد
الجديد المتعدد الأطراف
الجديدة المتعددة الأطراف
الجديدة متعددة الأطراف

Examples of using New multilateral in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
New multilateral institutions, regional and universal, have been set up in the fields of commerce, culture, security, development and so on.
وأنشئت مؤسسات متعددة الأطراف جديدة، إقليمية وعالمية، في ميادين التجارة والثقافة والأمن والتنمية وغيرها
(v) Support for developing countries in new multilateral trade negotiations and of countries acceding to WTO.
دعم البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجديدة ودعم البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية
There was a need for a new multilateral trading regime that would allow the poor to enjoy fully the realization of their human rights.
وثمة حاجة إلى نظام تجاري متعدد الأطراف جديد يتيح للفقراء التمتع الكامل بإعمال حقوق الإنسان
Reaffirming that a significant share of new multilateral funding for adaptation should flow through the Green Climate Fund.
وإذ يؤكد من جديد أن جزءاً هاماً من التمويل الجديد متعدد الأطراف الخاص بالتكيف ينبغي أن يأتي عن طريق الصندوق الأخضر للمناخ
The world needs a new multilateral approach that truly subscribes to the values and principles that we, the peoples of the United Nations, signed on to 65 years ago.
والعالم بحاجة إلى نهج متعدد الأطراف جديد، يدعم بصدق القِيم والمبادئ التي وقَّعنا عليها، نحن شعوب الأمم المتحدة، قبل 65 عاماً
There are four general areas of implications for IDCs of the new multilateral trade framework:new issues"; and systemic issues.">
وهناك أربعة مجاﻻت عامة ﻵثار اﻻطار التجاري الجديد المتعدد اﻷطراف على البلدان الجزرية النامية:
The scope for deriving trading opportunities from the new multilateral trade framework, however limited it may be for many IDCs, should be fully exploited.
وينبغي أن تُستغل كامﻻً مجاﻻت اغتنام الفرص التجارية من اﻻطار التجاري الجديد المتعدد اﻷطراف، مهما كانت هذه الفرص محدودة لكثير من البلدان الجزرية النامية
A significant share of new multilateral funding for adaptation should flow through the Green Climate Fund.
وينبغي أن يأتي جزء هام من التمويل الجديد متعدد الأطراف الخاص بالتكيف عن طريق الصندوق الأخضر للمناخ
attempted to focus new multilateral trade negotiations on issues of concern to developing countries.
يوجّه المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجديدة نحو التركيز على القضايا التي تهمّ البلدان النامية
Such reforms would enable his country to form a vibrant private sector and market economy, integrated into the new multilateral trading system.
وقال إنه من شأن هذه الإصلاحات أن تمكن بلاده من إيجاد قطاع خاص واقتصاد سوقي مفعمين بالنشاط، ويتكاملان مع النظام التجاري المتعدد الأطراف الجديد
The Ministers recall that, according to decision 1/CP16, a significant share of new multilateral funding for adaptation should flow through the Green Climate Fund.
ويشير الوزراء إلى أنه وفقا للمقرر 1/م أ-16، ينبغي أن تتدفق حصة كبيرة من التمويل المتعدد الأطراف الجديد المخصص للتكيف عن طريق الصندوق الأخضر للمناخ
At the same time, we cannot sit idly by until such time as new multilateral international legal treaties have been elaborated to prevent the weaponization of outer space.
وفي نفس الوقت لا يمكننا ان نقف متفرجين بلا مبالاة حتى وقت وضع معاهدات قانونية دولية متعددة الأطراف جديدة لمنع تسليح الفضاء الخارجي
The main purpose of the Programme is to build capacity in recipient countries to enable them to benefit from the new multilateral trading system.
والغرض الأساسي من البرنامج هو بناء القدرة في البلدان المستفيدة لتمكينها من الاستفادة من نظام التجارة المتعددة الأطراف الجديد
JITAP was conceived as a structured set of activities designed to help African countries positively integrate into this new multilateral trading system.
وتم تصور البرنامج المتكامل على أساس أنه جملة منظمة من الأنشطة الموضوعة لمساعدة البلدان الأفريقية على الاندماج الإيجابي في النظام التجاري المتعدد الأطراف الجديد
All acceding countries should be allowed to participate in the new multilateral trade negotiations, as proposed by the European Union in the WTO preparatory process.18.
وينبغي السماح لجميع البلدان المنضمة لمنظمة التجارة العالمية بأن تشترك في المفاوضات التجارية الجديدة المتعددة اﻷطراف على نحو ما اقترحه اﻻتحاد اﻷوروبي أثناء العملية التحضيرية ﻹنشاء تلك المنظمة١٨
For example, where new multilateral disciplines are accepted, there should be an implementation audit to estimate the financial and administrative cost of implementation for developing countries.
وسيتعين، مثــﻻ، عنــد الموافقة على قيود جديدة متعددة اﻷطراف، التثبت من تكلفة اﻷخذ بها ليقدر بذلك العبء المالي واﻹداري الناشئ عن التزام البلدان النامية بإعمال تلك القيود
UNCTAD should continue to analyse the implications of the new multilateral rules and disciplines embodied in the Uruguay Round Agreements for the scope of government policy action in developing countries.
وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تحليل آثار القواعد والنظم الجديدة المتعددة اﻷطراف الواردة في اتفاقات جولة أوروغواي على النطاق المتاح ﻹجراءات السياسة العامة الحكومية في البلدان النامية
New multilateral approaches and new partnerships with non-State actors must be devised to contain and reverse this trend.
وﻻ بد من ابتكار نُهُج جديدة متعددة اﻷطراف وشراكات جديدة مع اﻷطراف غير الحكومية من أجل احتواء هذا اﻻتجاه ورده على أعقابه
However, possible development policy choices might be limited by new multilateral disciplines, and this was a matter of concern to developing countries.
غير أن خيارات السياسات اﻻنمائية الممكنة قد تقيدها الضوابط المتعددة اﻷطراف الجديدة، وهذه مسألة تبعث على قلق البلدان النامية
A significant portion of the new multilateral funding for adaptation shall flow through the new fund.
ويصدر جزءٌ لا يُستهان به من التمويل الجديد المتعدد الأطراف لإجراءات التكيف عن طريق هذا الصندوق الجديد
Results: 2805, Time: 0.0584

New multilateral in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic