NEW OBSTACLES in Arabic translation

[njuː 'ɒbstəklz]
[njuː 'ɒbstəklz]
عقبات جديدة
عوائق جديدة
الحواجز الجديدة
عراقيل جديدة
العقبات الجديدة

Examples of using New obstacles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Expressing its concern that, more than ten years after the adoption of the Declaration on the Right to Development, obstacles to the realization of the right to development still persist at both the national and international levels, that new obstacles to the rights stated therein have emerged, including, inter alia,
وإذ تعرب عن قلقها ﻻستمرار وجود عقبات تواجه إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، بعد مرور أكثر من عشر سنوات على اعتماد إعﻻن الحق في التنمية، ولظهور عقبات جديدة للحقوق المذكورة فيه، تشمل،
Also, in the past 20 years, new obstacles to trade in agricultural products have emerged with the proliferation of non-tariff barriers, particularly stringent sanitary and phytosanitary standards in developed countries, usually introduced in response to demands of developed country consumers.83 Developing countries often lack both the technical expertise and the necessary financial resources to meet these new requirements.
كما برزت في السنوات الـ 20 الماضية عوائق جديدة أمام تجارة المنتجات الزراعية مع انتشار الحواجز غير التعريفية، لا سيما المعايير الصارمة والمتعلقة بالوقاية الصحية وبصحة النباتات في البلدان المتقدمة النمو، التي توضع عادة استجابة لطلبات مستهلكي البلدان المتقدمة النمو(). وكثيرا ما تفتقر البلدان النامية إلى كل من الخبرة الفنية والموارد المالية اللازمة لتلبية هذه المتطلبات الجديدة
Expressing concern that, more than ten years after the adoption of the Declaration on the Right to Development, obstacles to the realization of the right to development still persist at both the national and international levels and that new obstacles to the rights stated therein have emerged, including, inter alia, the negative effects of globalization on the right to development, particularly in developing countries.
وإذ تعرب عن قلقها ﻻستمرار وجود عقبات تواجه إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، بعد مرور أكثر من عشر سنوات على اعتماد إعﻻن الحق في التنمية، وظهور عقبات جديدة للحقوق المذكورة فيه، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻵثار السلبية للعولمة على الحق في التنمية، وﻻ سيﱠما لدى البلدان النامية
With regard to negotiations on agriculture, contrary to the commitments stipulated in the Doha mandate(i.e. substantial reductions in trade-distorting domestic support, substantial improvements in market access, and reductions, with a view to phasing out, of all forms of export subsides), some developed countries had recently increased spending on subsidies for domestic support, thus creating new obstacles to the new round of the negotiations.
وفيما يتعلق بالمفاوضات بشأن الزراعة، فعلى نقيض الالتزامات الواردة في الولاية المسندة في الدوحة(أي إجراء تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي، الأمر الذي يؤدي إلى حدوث انحرافات في التجارة؛ وإجراء تحسينات كبيرة في فرص الوصول إلى الأسواق؛ وإجراء تخفيضات في جميع أشكال إعانات التصدير وصولاً إلى إلغائها تماماً)، قامت مؤخراً بعض البلدان المتقدمة بزيادة الإنفاق على الإعانات المخصصة للدعم المحلي، مما أوجد عقبات جديدة أمام الجولة الجديدة من المفاوضات
Expressing its concern that, more than ten years after the adoption of the Declaration on the Right to Development, and while noting that new challenges and opportunities for development have emerged in an increasingly globalized world, obstacles to the realization of the right to development still persist at both the national and the international levels, that new obstacles to the rights stated therein have emerged and that the progress made in removing these obstacles remains precarious.
وإذ تعـرب عن قلقهـا ﻷنـه رغم ظهـور تحديـات وفـرص جديـدة للتنمية في عالم يزداد تكامــﻻ، ما زالت هناك عقبات تواجه إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، بعد مرور أكثر من عشر سنوات على اعتماد إعﻻن الحق في التنمية، ولظهور عقبات جديدة للحقوق المذكورة فيه، وﻷن التقدم المحرز في إزالة تلك العقبات ما زال غير مستقر
In view of the persistent problems and new obstacles faced by child protection, Azerbaijan supported strengthening cooperation and information exchange on the cross-border aspects of child protection, the guiding principles relating to rights
ونظرا للمشاكل المستمرة والعقبات الجديدة التي تعرقل عملية حماية الأطفال، تؤيد أذربيجان تعزيز التعاون وتبادل المعلومات الخاصة بتلك الجوانب ذات الطابع العابر للحدود والمتعلقة بحماية الأطفال،
There are new obstacles, yes.
يوجد عقبات جديدة, نعم
New obstacles are emerging as well.
كما أخذت تظهر عقبات جديدة
However, new obstacles appear, and old ones remain.
ومع ذلك، تظهر عقبات جديدة وتظل هناك عقبات قديمة
Each level is a new environment that brings new obstacles.
كل مستوى هو بيئة جديدة تجلب عقبات جديدة
Home News Mexican tariffs add new obstacles to solar manufacturers.
الصفحة الرئيسية أخبار تضيف التعريفات المكسيكية عقبات جديدة أمام الشركات المصنعة للطاقة الشمسية
New obstacles to the effective delivery of humanitarian assistance are arising.
وما زالت تظهر عقبات جديدة أمام التقديم الفعلي للمساعدة الإنسانية
The game is simple but the lessonWhat is new in this release:- New obstacles.
اللعبة بسيطة ولكن الدرس ما هو الجديد في هذا الإصدار:- إضافة عقبات جديدة- تعديلات الخلفية- تحسين
We recognise that new technologies can also create new obstacles and new forms of exclusion.
ونسلم أيضا بأن التكنولوجيات الجديدة تستطيع أن تخلق أيضا عقبات جديدة وأشكالا جديدة من الاستبعاد في المجتمع
You can expect new obstacles, plenty of fierce opponents and slippery ice, so let's start.
You يمكن أن نتوقع عقبات جديدة، والكثير من المعارضين شرسة والجليد زلق، لذلك اسمحوا 'ق بدء
Demographic changes in many parts of the world have led to new challenges and caused new obstacles in eradicating poverty.
وشكلت التغييرات الديمغرافية التي ألمت بكثير من مناطق العالم تحديات جديدة، وتسببت في إيجاد عقبات جديدة أمام مساعي القضاء على الفقر
Certainly, it requires at the very least that we do nothing to place new obstacles on the path to peace.
ويقينا، فهو يتطلب، على أقل تقدير، أﻻ نفعل شيئا من شأنه أن يضع عقبات جديدة على طريق السﻻم
Furthermore, economic growth rates have failed to match rapid population growth, thus creating new obstacles for poverty alleviation.
علاوة على ذلك، أخفقت معدلات النمو الاقتصادي في مواكبة النمو السكاني السريع مما أوجد عراقيل جديدة أمام هدف تخفيف وطأة الفقر
Demographic changes in many parts of the world are also leading to new challenges and cause new obstacles in eradicating poverty.
وتؤدي التغيرات الديمغرافية أيضا في العديد من أنحاء العالم إلى إبراز تحديات جديدة وإيجاد عراقيل جديدة أمام القضاء على الفقر
Article 16 would add new obstacles to the exercise of the Court's jurisdiction; Belgium was therefore in favour of its deletion.
وقال ان المادة ٦١ سوف تضيف عقبات جديدة الى ممارسة اختصاص المحكمة؛ ولذلك فان بلجيكا تحبذ حذفها
Results: 1004, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic