NGOS OPERATING in Arabic translation

المنظمات غير الحكومية العاملة
منظمات غير حكومية عاملة
المنظمات غير الحكومية التي تنشط

Examples of using Ngos operating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State party should widely disseminate the text of the Covenant, the two Optional Protocols thereto, the second periodic report, the written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations, with a view to increasing awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and NGOs operating in Chad, as well as the general public.
وينبغي للدولة الطرف أن تُعمّم على نطاق واسع أحكام العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الثاني، والردود الكتابية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، بهدف زيادة الوعي بها لدى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد وكذا عامة الجمهور
The State party is encouraged to disseminate widely the Convention, its report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention, the written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations, in order to raise awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and NGOs operating in the State party and the general public.
والدولة الطرف مدعوة إلى نشر الاتفاقية، والتقرير الذي قدّمته عملا بالفقرة 1 من المادة 29، وردودها الخطية على قائمة المسائل التي قدمتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، على نطاق واسع بغية توعية السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد وكذلك الرأي العام
should widely disseminate the Covenant, the Optional Protocol to the Covenant, the text of its third periodic report, the written replies it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations so as to raise awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and NGOs operating in the country, as well as the general public.
تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، والبروتوكول الاختياري الملحق به، ونص التقرير الدوري الثالث، وردودها الخطية على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً
should widely disseminate the Covenant, the two Optional Protocols to the Covenant, the text of the second periodic report, the written replies it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations with a view to increasing awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and NGOs operating in the country, as well as the general public.
تنشر على نطاق واسع العهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الدوري الثاني، والردود المكتوبة التي قدمتها رداً على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، بغرض رفع درجة وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، وكذلك السكان عموماً
(24) The State party should widely disseminate the text of the Covenant, the two Optional Protocols thereto, the second periodic report, the written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations, with a view to increasing awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and NGOs operating in Chad, as well as the general public.
(24) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص العهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الدوري الثاني، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في تشاد، فضلاً عن الجمهور عموماً
The Code of Conduct, developed under the leadership of organizations such as the International Jacques Maritain Institute, the Food First Information and Action Network(FIAN) and the World Alliance for Nutrition and Human Rights(WANAHR), is now an important reference document and has had a major impact on the work of international organizations and NGOs operating in the fields of human rights and food security.
وأصبحت مدونة السلوك، التي وضعت تحت قيادة منظمات مثل معهد جاك مارتيان الدولي وشبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء والتحالف العالمي للتغذية وحقوق الإنسان، وثيقة مرجعية هامة اليوم، ولها أثر كبير على عمل المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تنشط في مجالات حقوق الإنسان والأمن الغذائي(28
A similar approach could be adopted by NGOs operating at a regional level.
ويمكن للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على الصعيد الإقليمي اعتماد نهج مشابه
(Comments collected from NGOs operating to protect rights of persons with disabilities).
(تعليقات مأخوذة عن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
It planned to have a national register of NGOs operating within the country.
وهي تخطط لإنشاء سجل وطني للمنظمات غير الحكومية العاملة داخل البلد
Almost identical communications were received by a number of international NGOs operating in Abkhazia.
وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً
A number of development NGOs operating in the Gaza Strip have redoubled their efforts.
وقد عمد عدد من المنظمات غير الحكومية الإنمائية العاملة في قطاع غزة إلى مضاعفة جهودها
There are 85 national NGOs operating through 141 branches throughout the Syrian Arab Republic.
وهناك 85 منظمة غير حكومية وطنية تزاول أنشطتها من خلال 141 فرعا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية
The published material was distributed to all central and local institutions and NGOs operating in this field.
وقد وُزعت المواد المنشورة على جميع المؤسسات المركزية والمحلية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال
There is a wide array of local civil society groups and human rights NGOs operating in Liberia.
هناك عدد ضخم من جماعات المجتمع المدني المحلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان يعمل في ليبيريا
There are 29 international NGOs operating in Myanmar, of which 16 are subcontracted by United Nations agencies.
ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميانمار 29 منظمة، 16 منها متعاقدة من الباطن مع وكالات الأمم المتحدة
Almost all NGOs operating in Southern Darfur faced some form of intimidation that delayed and restricted their operations.
وتواجه جميع المنظمات غير الحكومية تقريبا العاملة في جنوب دارفور شكلا من أشكال التخويف يؤخر تنفيذ عملياتها ويقيدها
This is in line with the effective coordination role UNDP has already played with NGOs operating in Albania.
وهذا يتفق مع الدور التنسيقي الفعال الذي ينهض به البرنامج اﻻنمائي بالفعل فيما يتصل بالمنظمات غير الحكومية العاملة في البانيا
They also co-ordinate the work of NGOs operating in the field, using budget finding attained through bidding processes.
ويقومان أيضاً بتنسيق عمل المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، بفضل الأموال التي يحصلان عليها من خلال عمليات تقديم العروض
On 4 March, the Government of the Sudan expelled 13 international NGOs and dissolved three national NGOs operating in Darfur.
وفي 4 آذار/مارس، قامت حكومة السودان بطرد 13 من المنظمات غير الحكومية الدولية وحلّت ثلاث من المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تعمل في دارفور
There is a much broader spectrum of programmes developed and implemented through local and international NGOs operating in Bosnia and Herzegovina.
وهناك طائفة أوسع بكثير من البرامج التي توضع وتُنفَّذ من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تعمل في البوسنة والهرسك
Results: 520, Time: 0.1543

Ngos operating in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic