OPERATING SECURITY in Arabic translation

['ɒpəreitiŋ si'kjʊəriti]
['ɒpəreitiŋ si'kjʊəriti]
العمل الأمنية
الأمنية التشغيلية
الأمن التشغيلي
التشغيل الأمنية
الأمن التشغيلية
أمنية تشغيلية
أمن التشغيل

Examples of using Operating security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An update was requested on the situation regarding the headquarters minimum operating security standards in 2009 compared with previous years, progress in the utilization rate and measures taken to address the challenges of competition in the local conference market.
طُلب تقديم معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لعام 2009 بالمقارنة مع السنوات السابقة، وعن التقدم المحرز في معدل الاستخدام، والتدابير المتخذة لمواجهة تحديات المنافسة في سوق المؤتمرات المحلية
To ensure compliance with headquarters minimum operating security standards requirements, several additional construction projects to upgrade security of the premises are required in addition to the initial proposals made in the context of phase I and approved by the General Assembly in its resolution 58/295.
لكفالة الامتثال لمتطلبات المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، يلزم تنفيذ عدة مشاريع تشييد إضافية لتحسين أمن أماكن العمل، إضافة إلى الاقتراحات الأولية المقدمة في سياق المرحلة الأولى والتي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 58/295
Increase in the number of mission locations provided within 24-hour surveillance as part of an enhanced security programme to improve compliance with minimum operating security standards(2007/08: 0 per cent;
زيادة عدد مواقع البعثة المزودة بنظام للمراقبة على مدار الساعة كجزء من البرنامج الأمني المعزز لتحسين الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا(2007/2008: صفر في المائة؛ 2008/2009:
Implementation of the Minimum Operating Security Standards in all UNMIT buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows.
تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في كافة مباني بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي، بما في ذلك تركيب نظم تليفزيونية ذات دوائر مغلقة ولصق رقائق مانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية
The United Nations Office at Geneva has submitted a draft security plan to the Department of Safety and Security detailing security requirements for the Palais des Nations to be compliant with the Headquarters minimum operating security standards.
وقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف مشروع خطة أمنية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، ترد فيها تفصيلاً المتطلبات الأمنية لقصر الأمم في جنيف ليتوافق مع معايير العمل الأمنية الدنيا للمقر
In the report of the Secretary-General(A/58/756), it was indicated that resources would be requested at the fifty-ninth session of the General Assembly to implement headquarters minimum operating security standards recommended measures with respect to security access control.
أشار الأمين العام في تقريره A/58/756 بأنه ستُطلب موارد في الدورة التاسعة والخمسين لتنفيذ تدابير أُوصى بها في المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار، فيما يختص بالمراقبة الأمنية للدخول
Security management at UNOV was only about 30 per cent compliant with the minimum operating security standards in September 2005, but according to UNOV management, compliance will reach 70 per cent by the end of 2006. 2.
في أيلول/سبتمبر 2005 كانت الترتيبات الأمنية في مكتب فيينا لا تمتثل إلا بنسبة 30 في المائة تقريبا لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا، بيد أن إدارة مكتب فيينا أفادت أن نسبة الامتثال لتلك المعايير ستبلغ 70 في المائة بحلول نهاية عام 2006
The dangers and the requirement to meet the minimum operating security standards have necessitated security arrangements for protection far beyond those of other peace operations, in terms of both cost
والمخاطر والاحتياجات الخاصة بتلبية معايير الأمن التشغيلي الدنيا تطلبت توفير ترتيبات أمنية للحماية تتجاوز الترتيبات المخصصة لعمليات السلام الأخرى، من
Requests the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fourth session;
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya.
بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا
In his note to the Assembly dated 3 March 2004(A/58/727), the Secretary-General advised the Assembly that, given the ongoing review of UNON compliance with the Headquarters Minimum Operating Security Standards, he would submit the requested report to the Assembly at its fifty-ninth session.
A/58/727 بأنه بالنظر إلى الاستعراض الذي كان جاريا لتقيد مكتب نيروبي بمعايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار، فإنه سيقدم إلى الجمعية العامة التقرير المطلوب في دورتها التاسعة والخمسين
posing a security situation that does not fully comply with the headquarters minimum operating security standards.
يشكل حالة أمنية لا يتوفر فيها الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا للمقار
The Group would appreciate further information on how the application of headquarters minimum operating security standards affected access to conference services at regional duty stations and offices.
وستكون المجموعة ممتنـة للحصول على معلومات إضافية عن كيفية تطبيق المقـر للحـد الأدنـى من معايـيـر الأمن التشغيلية التي تؤثر على توفير خدمات المؤتمرات في مراكز ومكاتب العمل الإقليميــة
by delegation, aimed at assessing compliance with minimum operating security standards of the field offices in Kenya.
بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا
To this end, the security team updated the Somali security handbook and has upgraded communication and security equipment to meet the minimum operating security standard in the four offices in Somalia.
وقام الفريق الأمني، تحقيقا لهذه الغاية، بتحديث كتيب الأمن الصومالي وتحسين معدات الاتصالات والأمن للوفاء بالحد الأدنى من معايير التشغيل الأمنية في المكاتب الأربعة الواقعة في الصومال
The Department of Peacekeeping Operations commented that, in coordination with the Office of the United Nations Security Coordinator, it was in the process of finalizing a draft of mission-specific minimum operating security standards for peacekeeping operations.
علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها تقوم حاليا، بالتنسيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، بوضع الصيغة النهائية لمشروع معايير أمنية تشغيلية دنيا لعمليات حفظ السلام تطبق على كل بعثة على حدة
The Committee emphasizes that, in the interest of safety and security of staff, the standard should be in compliance with minimum operating security standards and that this must be applied as a simple uniform standard indicator without room for leniency.
وتؤكد اللجنة أنه، لفائدة سلامة وأمن الموظفين، يكون المعيار هو الامتثال لمعايير الأمن التشغيلي الدنيا وينبغي أن يطبق هذا كمؤشر قياسي موحد بسيط دون مجال للتسامح في هذا
In section II. A, paragraph 12, of its resolution 62/225, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the Conference Centre at the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards.
طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 12 من الفرع ثانيا من قرارها 62/255، إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر
cost-effective manner remains valid, security and compliance with minimum operating security standards have become priority considerations in the selection of office accommodation.
وبكفاءة أكبر من حيث التكلفة هدفا منطقيا، أصبح الامتثال لمعايير الأمن التشغيلية من الاعتبارات ذات الأولوية في اختيار مواقع المكاتب
In support of voter registration and the election, the identification and establishment of provincial electoral offices compliant with the United Nations minimum operating security standards is under way with support from UNOPS.
ودعما لتسجيل الناخبين والانتخاب، يجري الآن تحديد وإنشاء مكاتب انتخابية بالمقاطعات تمتثل للحد الأدنى من معايير أمن التشغيل للأمم المتحدة وذلك بدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
Results: 518, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic