NOT COMPARABLE in Arabic translation

[nɒt 'kɒmpərəbl]
[nɒt 'kɒmpərəbl]
غير قابلة للمقارنة
لا تقارن
غير قابل للمقارنة
لا يقارن
تعذر مقارنة

Examples of using Not comparable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
RelaxoPet Animal relaxation trainer are not comparable with conventional, commercially available relaxation sounds for animals.
RelaxoPet مدرب الاسترخاء الحيوان هي غير قابلة للمقارنة مع أصوات الاسترخاء التقليدية والمتوفرة تجاريًا للحيوانات
The availability of health-care services in rural areas is not comparable to that in urban areas.
إن خدمات الرعاية الصحية المتوافرة في المناطق الريفية لا تضاهي تلك القائمة في المناطق الحضرية
Sensors relay information about external damage and sensation, but it is not comparable to human pain.
أجهزة استشعار تتابع المعلومات حول الأضرار الخارجية والإحساس ولكنها ليست مماثلة لآلام البشر
Furthermore, available data are not comparable across time because of frequent revisions of the methodology.
وفضلاً عن ذلك، لا يمكن مقارنة البيانات المتوفرة عبر الفترات الزمنية بسبب مراجعة المنهجية مراراً وتكراراً
This indicator is not comparable across countries but will track changes over time in individual contexts.
لا يمكن مقارنة هذا المؤشر فيما بين البلدان، لكنه يسمح برصد التغيرات مع مرور الزمن في فرادى السياقات
The latter law created two official languages and was therefore not comparable with the Algerian law.
وقال إن هذا القانون يقضي بقيام لغتين رسميتين وﻻ يجوز من ثم مقارنته بالقانون الجزائري
the issues surrounding them were not comparable to other crimes.
الجرائم والملابسات المحيطة بها لا تقارن بجرائم أخرى
In addition, some of the data and information provided in the questionnaires is incomplete or not comparable.
وعلاوة على ذلك فإن بعض البيانات والمعلومات المقدمة من خلال الاستبيانات غير كاملة أو لا يمكن مقارنتها
C New measurements have been used since 2010; the data are not comparable with the previous series.
(ج) استُخدمت مقاييس جديدة اعتبارا من عام 2010، ولا يمكن مقارنة البيانات بالسنوات السابقة
The compensation offered under these contracts was not comparable to other contract types in the common system organizations.
ولم تكن التعويضات الممنوحة بموجب هذه العقود تُضاهي الأنواع الأخرى من العقود في المنظمات المشتركة في النظام الموحد
For this reason, the 2011 audited financial statements are not comparable with the 2012 financial statements of UNDP.
ولهذا السبب، فإن البيانات المالية المراجعة للبرنامج الإنمائي لعام 2011 لا يمكن مقارنتها بالبيانات المالية للبرنامج الإنمائي لعام 2012
provide you with hosting that is not comparable to commodity shared hosting.
على محمل الجد حيث نوفر لك استضافة مواقع لا مثيل لها
The utilization of renewable energy sources may have some environmental impact but not comparable to that of fossil fuels.
وقد يكون ﻻستغﻻل مصادر الطاقة المتجددة أثر بيئي معين ولكن ﻻ يمكن مقارنته بأثر الوقود اﻷحفوري
solved by non-judicial means, but such methods are generally not comparable to judicial process.
يحل بوسائل غير قضائية، ولكن مثل هذه الوسائل ﻻ يمكن أن تقارن عموما بالعملية القضائية
Although there has been a recent increase in transparency through these arrangements, the information available is often not comparable.
وعلى الرغم من تحقيق زيادة في الشفافية مؤخراً عن طريق هذه الترتيبات، فالمعلومات المتاحة غالباً ما لا تكون قابلة للمقارنة
The great heat is bearable by the low humidity and not comparable with 40 Degrees Celsius in central Europe!
هو جيدا لتحمل الحرارة الشديدة من جانب انخفاض نسبة الرطوبة وقابلة للمقارنة وليس مع 40 درجة مئوية في وسط أوروبا!
The results are not comparable across the countries because of the diversity of assessment methods and approaches used by Parties.
ولا يمكن مقارنة النتائج بين البلدان بسبب تنوع أساليب ونهج التقييم التي استخدمتها الأطراف
Of course, the reporting mechanism should follow facts and remain cognizant of the different situations, which are not comparable.
وبالطبع، ينبغي أن تتبع آلية الإبلاغ الحقائق وأن تبقى محيطة بمختلف الحالات التي لا يمكن مقارنتها
That figure represents the whole programme of tests and is not comparable with the figures for a single year of practice.
وهذا الرقم يمثل كل برنامج اﻻختبارات، وهو غير قابل للمقارنة بأرقام سنة واحدة من الممارسة
These new figures are not comparable with previously published estimates in which all households using pit latrines were considered slum households.
ولا يمكن مقارنة هذه الأرقام الجديدة بالتقديرات التي سبق نشرها والتي اعتبرت فيها جميع المساكن التي كانت تستخدم مراحيض الحفر ضمن الأحياء الفقيرة
Results: 1170, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic