NSAS in Arabic translation

ضمانات الأمن السلبية
الضمانات الأمنية السلبية
الجهات خلاف الدول
بضمانات الأمن السلبية
لضمانات الأمن السلبية
ضمانات أمن سلبية
ضمانات أمنية سلبية
ضمانات اﻷمن السلبية
الضمانات اﻷمنية السلبية

Examples of using Nsas in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For example NSAs have participated in demining efforts in post-conflict situations in Central America and in Africa.
فقد اشتركت هذه الجهات، على سبيل المثال، في جهود إزالة الألغام بعد انتهاء الصراع في أمريكا الوسطى وأفريقيا(19
We should recognize, in this connection, that NSAs can make a significant contribution to reducing the role of nuclear weapons.
وينبغي أن ندرك، في هذا الصدد، أن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن تسهم إسهاماً مهماً في التقليل من دور الأسلحة النووية
posing in other forums the same question with regard to possible work on NSAs.
محافل أخرى نفس هذا السؤال فيما يتعلق بالعمل الممكن بشأن ضمانات اﻷمن السلبية
This indicates there ' s a problem that needs to be addressed, both procedurally(the CD linkage problem) and substantively(the situation with NSAs themselves);
هذا يبيّن أن هناك مشكلة ينبغي معالجتها، من الناحية الإجرائية(مشكلة الصلة القائمة مع المؤتمر)، ومن الناحية الجوهرية(الوضع مع ضمانات الأمن السلبية نفسها
Deliberations in the CD have revealed that we are close to reaching consensus in some areas, PAROS and NSAs in particular.
إن المداوﻻت التي دارت في المؤتمر بينت أننا قد اقتربنا من التوصل إلى توافق في الرأي في بعض المجاﻻت، ﻻ سيما في مجالي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والضمانات اﻷمنية السلبية
In the CD, extensive groundwork has been done on developing a legally binding instrument on NSAs.
وفي إطار مؤتمر نزع السلاح، أجريت أعمال تحضيرية واسعة النطاق بشأن وضع صك ملزم قانوناً عن ضمانات الأمن السلبية
Engaging NSAs on the issue of mines can also help to involve NSAs in mine clearance and the peacebuilding process in general.
ويمكن أيضا أن يساعد إشراك الجهات الفاعلة غير الدول في مسألة الألغام على مشاركة هذه الجهات في إزالة الألغام وعملية بناء السلام بوجه عام
to invite them to make discussion on NSAs as interactive as possible.
تكون المناقشة بشأن الضمانات الأمنية السلبية تفاعلية قدر الإمكان
The Commission notes that there is no objection in principle in the CD to the negotiation of an agreement on NSAs.
وتشير اللجنة إلى أن مؤتمر نزع السلاح لا يعترض مبدئياً على التفاوض بشأن اتفاق على ضمانات الأمن السلبية
They thus cannot substitute for a credible and a legally binding instrument on NSAs.
ومن ثم لا يمكن الاستعاضة بهذه الإعلانات عن صك مُلزم قانوناً وموثوق بشأن الضمانات الأمنية السلبية
We hope that tangible NSAs will be provided by the nuclear-weapon States before the beginning of the NPT review and extension meeting in April.
ونأمل أن تقدم الدول الحائزة أسلحة نووية ضمانات أمن سلبية ملموسة قبل بداية اجتماع استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في نيسان/أبريل
In order to stimulate our discussion, I explored the possibility of inviting some experts to make presentations on NSAs in the subsequent two meetings.
ولحفز مناقشتنا، استطلعت إمكانية دعوة بعض الخبراء لتقديم عروض عن ضمانات الأمن السلبية في الاجتماعين اللاحقين
We fail to see any justification for expanding NSAs to encompass global-legally binding assurances.
وليس بإمكاننا أن نجـد أي مبـرر لتوسيع نطاق الضمانات الأمنية السلبية ليشمـل ضمانات ملزمـة عالميا وقانونا
Only one nuclear-weapon State has given unconditional NSAs to non-nuclear-weapon States and the NWFZ States.
وهناك دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية قدمت ضمانات أمن سلبية غير مشروطة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الأعضاء في المناطق الخالية من هذه الأسلحة
These protocols respectively provide NSAs and a commitment not to test nuclear weapons within the zone.
فالبروتوكول الثاني ينص على تقديم ضمانات أمنية سلبية والبروتوكول الثالث ينطوي على التزام بعدم اختبار الأسلحة النووية في المنطقة
Some delegations identified the unilateral declarations by nuclear weapon States in mid-90s as important steps towards NSAs.
وأشارت بعض الوفود إلى الإعلانات الأحادية الطرف التي أعلنت عنها دول حائزة للأسلحة النووية، في منتصف التسعينات، على أنها خطوات هامة نحو ضمانات الأمن السلبية
In April 1995, all nuclear-weapon States speaking to this forum- the Conference on Disarmament- offered voluntary NSAs, but they were only politically binding statements.
وفي نيسان/أبريل 1995، عرضت كل الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تحدثت في هذا المحفل- مؤتمر نزع السلاح- ضمانات أمن سلبية طوعية، لكنها كانت مجرد بيانات ملزمة سياسياً
I also wanted to mention a few things on nuclear-weapon-free zones, which the United Kingdom sees as the vehicle for providing legally binding NSAs.
وأودُّ أيضاً أن أذكر بضع ملاحظات عن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وهي المناطق التي ترى المملكة المتحدة أنها وسيلة لتقديم ضمانات أمنية سلبية ملزمة قانوناً
The US reserves the right to change its mind on NSAs whenever it sees fit to do so.
تحتفظ الولايات المتحدة بحق تغيير رأيها بشأن ضمانات الأمن السلبية كلما رأت ذلك مناسباً
Nuclear powers would be ever more forced to narrow and possibly eliminate the conditions they currently place on the NSAs they have given.
ستكون الدول النووية مجبرة أكثر فأكثر على تقليص وربما إزالة الشروط التي تفرضها حالياً على ضمانات الأمن السلبية التي قدمتها
Results: 149, Time: 0.0625

Top dictionary queries

English - Arabic