ON A PROGRAMME in Arabic translation

[ɒn ə 'prəʊgræm]
[ɒn ə 'prəʊgræm]
على برنامج

Examples of using On a programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Of course, we understand that the main task of any President is to achieve a compromise on a programme of work for the Conference.
ونحن ندرك بالطبع أن المهمة الأساسية لأي رئيس هي التوصل إلى تسوية بشأن برنامج عمل المؤتمر
With the help of IAEA, Myanmar had embarked on a programme of promoting and developing nuclear applications.
وقد استهلت ميانمار- بمساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية- برنامجا لتعزيز التطبيقات النووية وتطويرها
As a small island developing country with limited financial resources, Barbados has embarked on a programme of social transformation intended to embrace the most disadvantaged in our society.
وكبلد جزري صغير نام ذي موارد مالية محدودة، شرعــت بربــادوس فــي برنامــج للتحــول اﻻجتماعي يستهدف احتضان أكثر فئات المجتمع احتياجا
The mission had prepared two reports, one on decentralization services and Palestinian capacity-building, and the other on a programme for developing the institutional capacity of the Palestinian Authority.
وقد أعدت البعثة تقريرين- أحدهما عن ﻻ مركزية الخدمات وبناء القدرات الفلسطينية، واﻵخر عن برنامج لتطوير القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية
The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and balanced.
وتعيد المجموعة تأكيد استعدادها للمشاركة مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن
My delegation reaffirms our readiness to participate constructively in all efforts aiming at reaching agreement on a programme of work for the Conference this year.
ويؤكد وفد بلدي استعدادنا للمشاركة بشكل بنّاء في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر هذا العام
our collective goal must be to achieve consensus on a programme of work that would allow for negotiations.
ذكر كثيرون، هو التوصل، بتوافق الآراء، إلى برنامج عمل يسمح بإجراء مفاوضات
In order to enhance the quality of its services and practices, DAMR embarked on a programme of quality service initiatives(QSI) during the year.
من أجل تعزيز نوعية خدماتها وممارساتها، باشرت شُعبة مراجعة الحسابات واﻻستعراض اﻹداري برنامجا لمبادرات الخدمات ذات الجودة خﻻل العام
In this context, the Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years.
وفي هذا السياق، يُحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات
the organization worked on a programme with the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland covering thousands of women in India working in the garment sector.
عملت المنظمة على برنامج مع وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية يشمل آلاف النساء في الهند اللواتي يعملن في قطاع الملابس
The countries participating in the Bali process had agreed on a programme of practical activities designed to increase cooperation in such areas as information exchange, border control, public awareness, legislation, return of illegal migrants, refugee protection and the fight against trafficking in persons.
وإن البلدان المشاركة في عملية بالي اتفقت على برنامج أنشطة عملية يستهدف زيادة التعاون في مجالات من قبيل تبادل المعلومات ومراقبة الحدود والتوعية العامة والتشريع وإعادة المهاجرين غير القانونيين وحماية اللاجئين ومكافحة الاتجار بالأشخاص
Urges the Conference on Disarmament to agree early in 2010 on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices;
تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يتفق في مطلع عام 2010 على برنامج عمل يشمل البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
Firstly, in May 2009 we managed to agree on a programme of work for this forum, and secondly, in recent months there have been important initiatives that have helped to put disarmament, and nuclear disarmament in particular, in the forefront of the international agenda.
أولاً، في أيار/مايو 2009، تمكنا من الاتفاق على برنامج عمل لهذا المحفل، وثانياً كانت هناك مبادرات هامة في الأشهر الأخيرة ساعدت على وضع نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي، في صدارة جدول الأعمال الدولي
This resolution urged the Conference on Disarmament to agree early in 2010 on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices.
وحث هذا القرار مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق في وقت مبكر من عام 2010 على برنامج عمل يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى
The Conference on Disarmament was not able to agree on a programme of work for 2002 owing to the different approaches towards banning fissile materials, nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and security assurances.
إن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من الاتفاق على برنامج عمل لعام 2002 بسبب اختلاف النهج تجاه حظر المواد الانشطارية، ونزع السلاح النووي، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية
For example, resolution 56/24 J urged that the Conference on Disarmament agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty that would ban the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
فعلى سبيل المثال، يحث القرار 56/24 ياء مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن البدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية واستخدامها في الأسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووية
Kenya, like other delegations, particularly those that are members of the Conference on Disarmament, is deeply concerned that for the third year running, the Conference has not been able to agree on a programme of work.
وكينيا، على غرار الوفود الأخرى، ولا سيما الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، تشعر بقلق عميق من أنه للسنة الثالثة على التوالي، لم يتمكن المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمل
There was a general feeling among the Member States of the Conference that efforts should be further intensified in conducting consultations and in exploring possibilities with a view of reaching agreement on a programme of work.
وساد شعور عام بين الدول الأعضاء في المؤتمر بضرورة مواصلة تكثيف الجهود في إجراء المشاورات، وفي استكشاف الإمكانات، بغية التوصل إلى اتفاق على برنامج العمل
Accordingly, his delegation considered that it would be useful to hold consultations between the Committee and the administering Powers for the purpose of agreeing on a programme to provide for the organization of visiting missions to the small Territories.
وتبعا لذلك، فإن وفده يرى أن من المفيد إجراء مشاورات بين اللجنة والدول القائمة باﻹدارة بغرض اﻻتفاق على برنامج يكفل تنظيم إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الصغيرة
is drawing to the end of this year ' s annual session, again without agreeing on a programme of work.
المؤتمر يشارف نهاية الدورة السنوية لهذا العام، دون الاتفاق مرة أخرى على برنامج عمل
Results: 1091, Time: 0.0517

On a programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic