ON DEVELOPMENTS IN THE SITUATION in Arabic translation

[ɒn di'veləpmənts in ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ɒn di'veləpmənts in ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
عن تطورات الحالة
بشأن تطورات الأوضاع

Examples of using On developments in the situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Security Council, when deciding in its resolution 1788(2007) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2008, also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338(1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قضى مجلس الأمن، في قراره 1788(2007)، بتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2008، أهاب أيضا بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338(1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
The Security Council, when deciding in its resolution 1848(2008) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2009, also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338(1973) and requested me to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قضى مجلس الأمن، في قراره 1848(2008)، بتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 30 حزيران/يونيه 2009، أهاب أيضا بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338(1973)، وطلب إليَّ أن أقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
The Commission requests the new independent expert to report to the Commission at its fifty-ninth session on developments in the situation of human rights and technical cooperation for human rights in Haiti and decides to continue its consideration of the situation of human rights in Haiti at its fifty-ninth session under the agenda item entitled'Advisory services and technical cooperation in the field of human rights '.".
وتطلب اللجنة إلى الخبير المستقل الجديد أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عما يطرأ من تطورات على حالة حقوق الإنسان والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في هايتي، وتقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون'الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان'.
Our proposals on measures to restore the viability of the CFE regime remain on the negotiating table, and the President of the Russian Federation has given the Ministry of Foreign Affairs and other appropriate federal agencies instructions to track the reaction of the States parties to the CFE Treaty and report on developments in the situation, presenting appropriate proposals if necessary.
ولا تزال اقتراحاتنا بشأن استعادة قابلية نظام القوات المسلحة التقليدية للتطبيق مطروحة على طاولة المفاوضات، علماً بأن رئيس الاتحاد الروسي أصدر تعليماته إلى وزارة الخارجية وغيرها من الهيئات الاتحادية المناسبة بتتبع ردود فعل الدول الأطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية والإبلاغ عن التطورات في الوضع، وتقديم المقترحات المناسبة عند الاقتضاء
The Commission takes note of the report of the former independent expert on the situation of human rights in Haiti(E/CN.4/2001/106) of 30 January 2001 and requests a new independent expert to report to the General Assembly at its fiftysixth session and to the Commission at its fiftyeighth session on developments in the situation of human rights and technical cooperation for human rights in Haiti.
وتحيط اللجنة علما بتقرير الخبير المستقل السابق المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي E/CN.4/2001/106 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2001، وتطلب إلى خبير مستقل جديد تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق الإنسان والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في هايتي
implement fully paragraphs 7, 8, 11 and 12 of resolution 229(Algiers, 23 March 2005) of the 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level on developments in the situation in Iraq, as an expression of fraternal, Arab solidarity with Iraq as a founder Member State of the League of Arab States;
من قرار قمة الجزائر د. ع(17) رقم 229 بتاريخ 23/3/2005 الخاص بتطورات الوضع في العراق موضع التنفيذ الكامل وبما يعبر عن التضامن العربي الأخوي مع العراق باعتباره دولة عضو مؤسس لجامعة الدول العربية
Following the clashes on 28 May 2006 in the region of Tsupu(Ituri district) in the north-eastern part of the country, between United Nations troops and armed groups, in which one Nepalese peacekeeper died, three peacekeepers were injured and seven others were captured, on 30 May 2006 the Council heard a brief report by the Under-Secretary-General on developments in the situation.
وفي أعقاب الاشتباكات التي جرت في 28 أيار/مايو 2006 في منطقة تسوبو على بعد 10 كيلومترات شمال شرق البلد في الايتوري بين قوات الأمم المتحدة والمجموعات المسلحة وقتل خلالها جندي نيبالي وجرح ثلاثة آخرون وأُسر سبعة، استمع مجلس الأمن في 30 أيار/مايو 2006 إلى عرض موجز من وكيل الأمين العام حول تطورات الموقف
29 March 2006) on developments in the situation in Iraq. Paragraph 8 of this resolution stipulates," To implement immediately resolution 6615(4 March 2006)
قراره رقم 340 بتاريخ 29/3/2006 بشأن تطورات الوضع في العراق ونصت الفقرة الثامنة من هذا القرار على التنفيذ الفوري لقرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري(د. ع 125)
(iv) Technical material(such as databases, software): annotated bibliographic database on Arab women and family; database on developments in the situation of women in the ESCWA countries:
Apos; مواد تقنية من قبيل قواعد البيانات والبرمجيات: قاعدة البيانات الببلوغرافية المشروحة عن المرأة والأسرة العربيتين؛ قاعدة بيانات عن التطورات في حالة المرأة في بلدان الإسكوا:
The Economic and Social Council, taking note of the statement agreed on by consensus by the Commission on Human Rights, made by the Chairperson of the Commission at theits 79th meeting, on 25 April 2001, approves the Commission ' s request that a new independent expertto report to the General Assembly at its fifty-sixth session and to report to the Commission on Human Rights at its fiftyeighth session on developments in the situation of human rights and technical cooperation for human rights in Haiti.
إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس لجنة حقوق الإنسان في الجلسة 79 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2001، والذي اعتمدته اللجنة بتوافق الآراء، يوافق على طلب اللجنة أن يقوم خبير مستقل جديد بتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق الإنسان والتعاون التقني من أجل حقوق الإنسان في هايتي
They requested the Secretariat to keep them informed regularly on developments in the situation in Liberia.
وطلبوا من الأمانة العامة أن تبقيهم بانتظام على علم بتطورات الحالة في ليبريا
It also requested me to continue monitoring the situation in Somalia and to report to it in an appropriate manner on those consultations and on developments in the situation generally.
وطلب مني أيضا مواصلة رصد الحالة في الصومال وتقديم تقرير إليه بالطريقة المناسبة عن تلك المشاورات وعن التطورات التي تطرأ على الحالة عموما
The Security Council requests in this context the Secretary-General to keep it regularly informed on developments in the situation, and, in consultation with the Government of Burundi, on ONUB ' s disengagement plan.
ويطلب مجلس الأمن في هذا السياق إلى الأمين العام أن يبقيه بانتظام على علم بتطور الحالة وأن يطلعه، بالتشاور مع الحكومة البوروندية، على خطة انسحاب عملية الأمم المتحدة في بوروندي
Letter dated 8 November(S/1996/969) from the representative of Mali addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a communiqué on developments in the situation in eastern Zaire, issued on 6 November 1996 by the Government of Mali.
رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر S/1996/969 موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مالي، تحيل نص بﻻغ صادر في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ عن حكومة مالي بشأن تطورات الحالة في شرق زائير
for knowledge-sharing among national machineries for women(2); media kit on developments in the situation of Arab women;
بين الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة(2)؛ مجموعة مواد إعلامية عن التطورات الحاصلة في وضع المرأة العربية
At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 10 March 1998, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on developments in the situation in Kosovo(Federal Republic of Yugoslavia).
في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعﻻمية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن تطورات الحالة في كوسوفو جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية
Unless the Council requests otherwise, I will continue to keep its members informed by submitting every six months a report on developments in the situation in the Central African Republic, in accordance with the statement by the President of the Council dated 10 February 2000(S/PRST/2000/5).
وسأواصل، إن لم يطلب المجلس خلاف ذلك، إبقاء أعضاء المجلس على علم بصورة منتظمة من خلال تقديم تقرير في كل ستة أشهر عن تطور الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفقا لبيان رئيس المجلس المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000(S/PRST/2000/5
My delegation read with interest the report(A/49/689) of the Secretary-General on the situation of democracy and human rights in Haiti, and listened carefully to the statement made on 28 November by the Minister for Foreign Affairs and Worship of the Republic of Haiti on developments in the situation since the return of President Aristide.
وقرأ وفد بلدي باهتمام تقرير اﻷمين العام A/49/689 المتعلـــق بالحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، واستمع بإمعان الى البيان الذي ألقاء وزير الخارجية والشؤون الدينية في جمهورية هايتي في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر بشأن تطورات الحالة منذ عودة الرئيس أرستيد
Requests the Secretary-General to report by 7 March 1996, 4 April 1996 and 1 May 1996 on the progress made by the Government of Angola and UNITA in taking concrete steps towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed on developments in the situation on the ground, so that the Council may respond accordingly;
يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد ﻻ يتجاوز ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بتقديم تقريرين عن التقدم المحرز من قبل حكومة أنغوﻻ واﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها بينهما، وأن يبقي المجلس على علم تام بتطورات الحالة على أرض الواقع، كي يتسنى للمجلس اﻻستجابة وفقا لذلك
The Security Council, when deciding in its resolution 1821(2008) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 31 December 2008, also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338(1973) and requested me to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قضى مجلس الأمن، في قراره 1821(2007)، بتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، أهاب أيضا بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338(1973)، وطلب إلي أن أقدم تقريرا في نهاية الفترة عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
Results: 4555, Time: 0.0803

On developments in the situation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic