ON ITS PROGRAMMES in Arabic translation

[ɒn its 'prəʊgræmz]
[ɒn its 'prəʊgræmz]
عن برامجه
عن برامج ها

Examples of using On its programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Notes the obligation on each State party under article 32 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to provide the Conference of the Parties to the Convention with information on its programmes, plans and practices, as well as legislative and administrative measures, related to implementation of the Convention;
(أ) يلاحظ التزام كل دولة طرف بموجب المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() بأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيرها التشريعية والإدارية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
At its forty-eighth session, the General Assembly decided, in order to ensure an effective and efficient interaction between the Assembly, the Council and the individual Executive Boards, that each Board would submit an annual report on its programmes and activities to the Council at its substantive session(resolution 48/162, annex I, para. 29).
وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين، ضمانا لتحقيق التفاعل بفعالية وكفاءة بين الجمعية والمجلس والمجالس التنفيذية كل على حدة، أن يقدم كل مجلس تنفيذي تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية(القرار 48/162، المرفق الأول، الفقرة 29
The Working Group of Government Experts on Technical Assistance reiterates article 32, paragraph 5, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which requires each State party to provide the Conference of the Parties with information on its programmes, plans and practices, as well as legislative and administrative measures to implement the Convention.
يؤكِّد فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية مجدَّداً على الفقرة 5 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، التي تقضي بأن تزوِّد كل دولة طرف مؤتمر الأطراف بمعلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وتدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية
For that purpose, the Conference is to acquire the necessary knowledge of measures taken by States parties in implementing the Convention and the difficulties encountered, and each State party is to provide the Conference with information on its programmes, plans and practices and legislative and administrative measures to implement the Convention.
وتوخيا لذلك الغرض، على المؤتمر أن يكتسب المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، والصعوبات التي تواجهها في ذلك الصدد؛ وعلى كل دولة طرف أن تزوّد المؤتمر بمعلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وتدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية
In its decision 2/1, the Conference noted the obligation on each State party under article 32 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to provide the Conference of the Parties to the Convention with information on its programmes, plans and practices, as well as legislative and administrative measures, related to implementation of the Convention.
لاحظ المؤتمر في مقرره 2/1 أن كل دولة طرف ملزمة، بموجب المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيـرها التشريعية والإدارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية
Despite the tight blockade and the campaigns of slander, Cuba will carry on its programmes of cooperation with African, Caribbean and other third world nations, as part of the joint effort to reverse the consequences of the slave trade and other tragic moments of colonialism and neocolonialism.
وعلى الرغم من الحصار الشديد وحملات التشهير، ستواصل كوبا برامجها للتعاون مع البلدان الأفريقية والكاريبية وغيرها من بلدان العالم الثالث، كجزء من الجهد المشترك للتغلب على عواقب تجارة الرقيق وغيرها من اللحظات المفجعة للاستعمار والاستعمار الجديد
again after it lifted the freeze on its programmes in late 2002, North Korea pursued a programme to produce plutonium for use in nuclear weapons.
ألغت تجميد برنامجها في أواخر 2002، واصلت كوريا الشمالية تنفيذ برنامج لإنتاج البلوتونيوم لاستخدامه في الأسلحة النووية
the Assembly requested that each Board submit an annual report on its programmes and activities to the Council at its substantive session.
يقدم كل مجلس تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في دورته الموضوعية، على
In addition, UNFPA had been providing reports to the Office of the High Commissioner for Human Rights on its programmes and activities that addressed the issue of racial discrimination.
وعلاوة على رفع تقارير إلى مفوضية حقوق الإنسان عن أنشطة الصندوق وبرامجه المتعلقة بمسألة التمييز العنصري والسكان الأصليين أو المهمشين، التي تنفذ
In congratulating UNCTAD on the fiftieth anniversary of its foundation, in 2014, which is also the anniversary of the establishment of the Group of 77, we further reaffirm the importance of strengthening UNCTAD capacity to deliver on its programmes of consensus-building, policy dialogue, research, technical cooperation and capacity-building, so that it is better equipped to deliver on its development mandate.
ونحن إذ نهنّئ الأونكتاد بمناسبة حلول الذكرى السنوية الخمسين لتأسيسه في عام 2014 التي تصادف أيضا الذكرى السنوية لإنشاء مجموعة الـ 77، نكرر كذلك تأكيد أهمية تعزيز قدرته على إنجاز برامجه المتعلقة بتحقيق التوافق في الآراء، وحوار السياسات، والبحث، والتعاون التقني، وبناء القدرات، حتى يتزود بما يجعله أقدر على الوفاء بولايته في مجال التنمية
The Committee notes with regret that the State party did not provide sufficient information on its programmes to combat HIV/AIDS.
وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم توفر معلومات كافية عن برامجها المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز
Commends the Governing Council and Management of IDEP for the achievements recorded to restore IDEP ' s capacity to deliver on its programmes;
يشيد بمجلس إدارة المعهد وإدارته على الإنجازات التي تحققت بشأن استعادة قدرات المعهد على أداء برامجه
In their interventions, several delegations complimented UNHCR on its programmes in the Balkans, approving its decision to phase down its post-Dayton assistance activities.
وهنأت وفود عديدة المفوضية، في البيانات التي أدلت بها، على البرامج التي تنفذها في البلقان ووافقت على قرارها بالتدرج في خفض أنشطة المساعدة التي باشرت في تنفيذها بعد عقد اتفاق دايتون
Commends the Governing Council and Management of IDEP for the achievements recorded to restore the Institute ' s capacity to deliver on its programmes.
يشيد بمجلس إدارة المعهد وإدارته على الإنجازات التي تحققت بشأن استعادة قدرات المعهد على أداء برامجه
She commended the Government on its programmes to support vulnerable groups in general but would appreciate data
وأثنت على الحكومة لبرامجها لدعم ضعاف الحال عموما، وأعربت عن رغبتها في
Commends the Governing Council and management of the African Institute for Economic Development and Planning for the achievements recorded to restore the Institute ' s capacity to deliver on its programmes;
يثني على مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وإدارته للإنجازات التي سُجلت في مجال استعادة قدرة المعهد على إنجاز برامجه
The approach to evaluating the medium-term strategy is designed to address several key questions and issues that are critical to determining the extent to which UNEP has delivered on its programmes of work.
وقد صمم نهج تقييم الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمعالجة العديد من المسائل والقضايا الرئيسية التي تعد ضرورية في تحديد المدى الذي حققه برنامج البيئة في تنفيذ برنامج العمل
the submission to the Economic and Social Council, of an annual report of each Board on its programmes and activities.
يقدم كل مجلس تنفيذي تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
said that the Group encouraged UNIDO to include more information on its programmes and activities in all regions in its annual reports.
المجموعة تشجع اليونيدو على تضمين تقاريرها السنوية مزيدا من المعلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها في جميع المناطق
One speaker commended UNODC on its programmes in East Asia and the Pacific but noted that a
ونوّه أحد المتكلمين ببرنامجي المكتب في شرق آسيا والمحيط الهادئ، لكنه لاحظ
Results: 39293, Time: 0.0756

On its programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic