ITS TRAINING PROGRAMMES in Arabic translation

[its 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
[its 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
برامجها التدريبية

Examples of using Its training programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It would also increase its contribution to the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and expand its training programmes covering WTO rules and regulations.
وسوف تزيد إسهامها في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والمقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتتوسع في برامج تدريبها التي تشمل قواعد منظمة التجارة العالمية ولوائحها
(d) Pursue its training programmes for officials, and particularly law enforcement officials, prison officers, prosecutors, labour inspectors, teachers, health workers, and diplomats and officials in Uruguayan embassies and consulates abroad, in order to enhance their ability to identify victims and their understanding of the problem of trafficking;
(د) مواصلة برامجها التدريبية الموجهة للموظفين، لا سيما المعنيين بإنفاذ القانون، وضباط السجون، ووكلاء النيابة، ومفتشي العمل، والمدرسين، والعاملين في مجال الصحة، والدبلوماسيين، والمسؤولين في سفارات أوروغواي وقنصلياتها في الخارج، بغية تحسين قدرتهم على تحديد الضحايا وتحسين فهمهم لمشكلة الاتجار
The United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) assists in strengthening the capacities of national, subregional and regional training institutions to deliver its training programmes in areas such as competition law, trade and environment, commercial diplomacy, trade financing, investment, e-commerce and port management, and promotes the extensive use of distance-learning techniques and networking.
ويساعد مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد) في تدعيم قدرات مؤسسات التدريب الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية على تنفيذ برامجها التدريبية في مجالات كقانون المنافسة، والتجارة والبيئة، والدبلوماسية التجارية، وتمويل التجارة، والاستثمار، والتجارة الإلكترونية، وإدارة المرافئ، ويشجّع على الاستخدام الواسع النطاق لتقنيات التعلّم من بعد والترابط الشبكي
Its training programmes, directed at promoting both interpersonal skills and self-confidence for participation in the public, civic and economic spheres, had concentrated on grass-roots women; future challenges included increasing the impact of training on rural women
كما تركز برامجه التدريبية الموجهة إلى تعزيز المهارات التفاعلية والثقة بالنفس من أجل المشاركة في المجالات العامة والمدنية والاقتصادية، على نساء القاعدة الشعبية.
The Codification Division would provide and ship legal publications and training materials for participants in its training programmes, as well as to academic institutions in developing countries upon request if it has the necessary hard copies as well as the resources to do so.
وستعمل شعبة التدوين على توفير وشحن المنشورات القانونية والمواد التدريبية للمشاركين في برامجها التدريبية، وكذلك للمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية، بناء على طلبها، إذا توافرت لديها النسخ الورقية اللازمة فضلا عن الموارد الكافية للقيام بذلك
The increased resource requirements were partially offset by reduced requirements for training consultants owing to the capacity of UNSOA to carry out its training programmes using inhouse expertise along with regional cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, through the Entebbe Support Base, and the United Nations Office in Nairobi.
وعادل زيادة الاحتياجات من المواد جزئيا نقصان في الاحتياجات من الموارد الخاصة بتدريب الخبراء الاستشاريين نظرا إلى قدرة المكتب على تنفيذ برامجه التدريبية بالاعتماد على خبرة موظفيه، إلى جانب التعاون الإقليمي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عن طريق قاعدة الدعم في عنتيـبي ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
The Codification Division would provide and ship legal publications and training materials for participants in its training programmes in 2015, as well as to academic institutions in developing countries, upon request,
ستعمل شعبة التدوين على توفير وشحن المنشورات القانونية ومواد التدريب للمشاركين في برامجها التدريبية في عام 2015، وكذلك للمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية، بناء على طلبها،
The most crucial issue for the Institute's autonomy and viability was its financial situation, however, despite the widely shared recognition that it had successfully restructured and reformed itself, that its training programmes had become more relevant and that efficient management procedures had been adopted.
واستأنف يقول إن أهم مسألة ﻻستقﻻل المعهد وقدرته على البقاء تتمثل في حالته المالية، على الرغم من اﻻعتراف على نطاق واسع بأنه نجح في إعادة تشكيل كيانه وإصﻻح نفسه، وبأن مستوى مﻻءمة برامجه التدريبية قد ارتفع، وبأنه تم اعتماد إجراءات فعالة ﻹدارته
In an effort to combat this, the agency through its training programmes continues to try to eradicate these gender stereotypes and continues to host its three day gender awareness
وفي إطار الجهود المبذولة لمكافحة هذه الظاهرة، تواصل الوكالة من خلال برامجها التدريبية محاولتها للقضاء على هذه القوالب النمطية الجنسانية
The Committee also regrets the lack of information on trainings on human trafficking, domestic violence, migrants, minorities and other vulnerable groups, as well as on monitoring and evaluation of the impact of any of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment.(art.10).
وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات بشأن الدورات التدريبية المتعلقة بالاتجار بالبشر والعنف المنزلي والمهاجرين والأقليات وغيرهم من الفئات الضعيفة، وبشأن رصد وتقييم أثر أي من برامجها التدريبية على خفض عدد حوادث التعذيب وسوء المعاملة.(المادة 10
should take immediate steps to improve and update the arrest techniques, in order to avoid such cases as the death of Mr. Obiora, and should improve its training programmes in order to keep the law enforcement officers updated on the appropriate arrest techniques.
تتخذ خطوات فورية لتحسين وتحديث أساليب الاعتقال لتجنب حالات تشبه حالة وفاة السيد أوبيورا وينبغي لها أن تحسن برامجها التدريبية لإبقاء الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون على علم بآخر المعلومات المتعلقة بأساليب الاعتقال المناسبة
As training will play an important role in the transfer of skills and responsibilities to national staff(see para. 20 above), the Committee welcomes the focus placed by UNMIL on the development of national staff and encourages the Mission to tailor its training programmes accordingly.
ونظرا إلى أن التدريب سيؤدي دورا مهما في نقل المهارات والمسؤوليات إلى الموظفين الوطنيين(انظر الفقرة 20 أعلاه)، فإن اللجنة ترحب بما توليه البعثة من التركيز على تطوير مهارات الموظفين الوطنيين وتشجع البعثة على مواءمة برامجها التدريبية وفقا لذلك
Azerbaijan mentioned that its training programmes included such topics as the role of the police during demonstrations; demonstrations as manifestation of the principle of democracy;
وأشارت أذربيجان إلى أن برامجها التدريبية تشمل مواضيع مثل دور الشرطة أثناء المظاهرات؛ والمظاهرات كمظهر لمبدأ الديمقراطية؛ والتعاون
Actors for change: Strengthening the capacities of NHRI through distance and regional training(see below), OHCHR is actively promoting the participation of female staff members of NHRIs in its training programmes on the prevention of conflict and torture, respectively.
تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية بواسطة التدريب الإقليمي والتدريب عن بعد"(انظر أدناه)، على تدعيم مشاركة موظفات المؤسسات الوطنية في برنامجيها التدريبيين المتعلقين بمنع النزاعات ومناهضة التعذيب
These include:(a) the WTO through its training programmes in Geneva and technical assistance activities in Geneva and in the field;(b) UNCTAD ' s technical support for Governments and regions in their trade negotiations," TRAINFORTRADE", and its trade point network;(c) ITC trade promotion facilities,(d) bilateral technical cooperation programmes of donor countries, etc.
وتشمل هذه المنظمات: أ( منظمة التجارة العالمية من خﻻل برامجها التدريبية في جنيف وأنشطتها للمساعدة التقنية في جنيف والميدان؛)ب( الدعم التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد للحكومات والمناطق في مفاوضاتها التجارية، وبرنامــــج التدريــــب التجاري" TRAINFORTRADE " ، وشبكة نقاطه التجارية؛)ج( مرافق تشجيع التجارة التابعة لمركز التجارة الدولية؛)د برامج البلدان المانحة للتعاون التقني الثنائي، وما الى ذلك
The State party should reinforce its training programmes to law enforcement and medical personnel, and to those involved in documenting and investigating acts of torture, on the provisions of the Convention, as well as on other instruments, such as the Manual on the Effective Investigation and Documentation on Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment(Istanbul Protocol).
ينبغي أن تعزز الدولة الطرف برامجها التدريبية لفائدة الموظفين المكلَّفين بإنفاذ القانون وللعاملين في المجال الطبي ولمن يضطلع بدورٍ في توثيق أعمال التعذيب والتحقيق فيها، عن طريق تضمينها أحكام الاتفاقية وصكوك أخرى، ﻛ" دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة"(بروتوكول اسطنبول
For both the international and regional training programmes, UNITAR works actively with Permanent Forum members and other indigenous experts in the design of its training programmes for indigenous peoples and invites members to serve as resource persons able to address participants on the mandate and activities of the Forum, advise on the best ways to interact with the Forum and consult with participants on their respective areas of concern under the mandate of the Forum.
ويتعاون اليونيتار بجد، في برنامجي التدريب الدولي والإقليمي، مع أعضاء المنتدى الدائم وغيرهم من خبراء الشعوب الأصلية في تصميم برامجه التدريبية الموجهة إلى الشعوب الأصلية، ويدعو أعضاء المنتدى إلى الإفادة بخبراتهم وإطلاع المشاركين على ولاية المنتدى وأنشطته، وإسداء المشورة بشأن أنسب السبل للتعامل مع المنتدى، والتشاور مع المشتركين في مجالات اهتمامهم في إطار ولاية المنتدى
also because the Centre, through its training programmes and its associated website, is building habits
المركز يعكف، من خلال برامجه التدريبية وموقعه الشبكي، على تنمية عادات التعاون
The Advisory Committee was informed that, in view of the projected overexpenditure for the 2010/11 period, the Mission had begun to implement a series of cost-reduction measures, including releasing five civilian aircraft; postponing the replacement of vehicles; continuing its efforts to reduce fuel usage; reducing requirements for high-cost contingent-owned equipment; implementing travel restrictions; and thoroughly reviewing its training programmes.
وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، في ضوء زيادة النفقات المتوقعة للفترة 2010/2011، فقد بدأت البعثة في تنفيذ سلسلة من تدابير تخفيض التكاليف، بما في ذلك الإفراج عن خمس طائرات مدنية؛ وتأجيل استبدال المركبات؛ ومواصلة الجهود الرامية إلى تخفيض استهلاك الوقود؛ والحد من الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات عالية التكلفة؛ وتنفيذ القيود على السفر؛ وإجراء استعراض شامل لبرامجها التدريبية
For both the international and regional training programmes, UNITAR works actively with Permanent Forum members and other indigenous experts in the design of its training programmes for indigenous peoples and invites members to serve as resource persons to address participants on the mandate and activities of the Forum, advise on the best ways to interact with the Forum and consult with participants on their respective areas of concern under the mandate of the Forum.
ويتعاون المعهد بجد، في برنامجي التدريب الدولي والإقليمي كليهما، مع أعضاء المنتدى الدائم وغيرهم من الخبراء في قضايا الشعوب الأصلية في تصميم برامجه التدريبية الموجهة إلى الشعوب الأصلية، ويوجه الدعوة إلى أعضاء المنتدى للعمل كأشخاص ذوي خبرات لمخاطبة المشاركين بشأن ولاية المنتدى وأنشطته، وإسداء المشورة بشأن أنسب السبل للتعامل مع المنتدى والتشاور مع المشاركين في مجالات اهتمامهم في إطار ولاية المنتدى
Results: 76, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic