SPECIFIC TRAINING PROGRAMMES in Arabic translation

[spə'sifik 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
[spə'sifik 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
برامج تدريبية محددة
برامج تدريب خاصة
برامج تدريب محددة
برامج تدريبية خاصة
برامج تدريبية معينة

Examples of using Specific training programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A closed meeting on this topic, held in Turin, Italy, on 17 June 2002, gathered international experts for an open-ended discussion of specific training programmes and public awareness projects in preparation for the 2006 Winter Olympic Games;
جمع اجتماع مغلق بشأن هذا الموضوع، عقد في تورينو، إيطاليا، في 17 حزيران/يونيه 2002، خبراء دوليين لمناقشة مفتوحة عن برامج تدريب محددة ومشاريع توعية عامة تحضيرا لدورة الألعاب الأولمبية الشتوية في عام 2006
The Committee also notes that the State party has submitted no information about specific training programmes or the use of the Manual on Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment
وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن برامج تدريبية محددة ولا عن استخدام دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
(b) Alignment of entrepreneurship development programmes with national education curricula and implementation of specific training programmes for facilitators, trainers with business experience, and teachers on how to foster entrepreneurial skills in young people;
(ب) مواءمة برامج تطوير تنظيم المشاريع مع المناهج الدراسية التعليمية الوطنية وتنفيذ برامج تدريبية محددة من أجل الميسِّرين والمدرِّبين ذوي الخبرة في مجال نشاط الأعمال وكذلك المدرِّسين بشأن كيفية رعاية مهارات تنظيم المشاريع لدى الشباب
The Committee urges the Government to launch specific training programmes to educate health professionals, as well as mass campaigns to inform the public on the use of contraceptives and misuse of induced abortions as a means of family planning.
وتحث اللجنة الحكومة على بدء برامج تدريبية محددة لتثقيف العاملين في مجال الصحة فضﻻ عن حمﻻت جماهيرية لتزويد الجماهير بمعلومات عن استعمال وسائل منع الحمل واللجوء الخاطئ لﻹجهاض المقصود كوسيلة لتنظيم اﻷسرة
This section organized specific training programmes in dealing with victims of gender-based crime for social workers and a newly established Victims Advocacy and Assistant Unit within the UNMIK Department of Justice.
ونظم هذا القسم برامج تدريبية محددة للتعامل مع ضحايا الجريمة القائمة على أساس نوع الجنس لموظفي الخدمة الاجتماعية ووحدة منشأة حديثاً للدفاع عن الضحايا ومساعدتهم في نطاق إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة
Adequate support is also needed to translate information and key documents on climate change into the main local languages and to organize specific training programmes for those working in the media.
كما يلزَم وجود الدعم الكافي لترجمة المعلومات والوثائق الأساسية المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات المحلية الرئيسية ولتنظيم برامج تدريبية محددة لفائدة العاملين في وسائط الإعلام
is implementing three specific training programmes targeting community leaders, public officials and the staff of the Procuraduría.
يقوم بتنفيذ ثﻻثة برامج تدريبية محددة تستهدف قادة المجتمعات المحلية، والموظفين العامين، وموظفي المكتب
Recognizing the importance of having informed and skilled human resources to implement prevention and protection initiatives, both travel/tourism companies and law enforcement agencies have also developed specific training programmes on the issue of CST.
وإدراكاً لأهمية وجود موارد بشرية لديها الوعي والمهارات اللازمة لتنفيذ مبادرات الوقاية والحماية، أعدت أيضاً شركات السفر والسياحة وأجهزة إنفاذ القانون برامج تدريبية محددة بشأن سياحة الجنس مع الأطفال
(iv) Support specific training programmes related to country needs and priorities, including those emerging from the deliberations under the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action and other relevant processes;
دعم برامج تدريبية معيّنة تلبي الاحتياجات والأولويات القطرية، بما في ذلك الاحتياجات والأولويات التي نشأت عن المداولات التي جرت في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز، وغير ذلك من العمليات ذات الصلة
(iv) a staff development programme oriented to providing both managerial training at all levels of the organization and also specific training programmes to provide staff with the opportunity to acquire and polish the unique competencies required by UNHCR staff.
برنامج لتطوير الموظفين موجه نحو إتاحة التدريب اﻹداري على جميع مستويات المنظمة، وأيضا برنامج تدريب مخصص يتيح للموظفين فرصة اكتساب وصقل كفاءات فريدة ﻻزمة لموظفي المفوضية
important part of technical cooperation activities in the subsector, with specific training programmes designed to suit the needs of technical staff, allied research institutes and policy makers.
ﻻ يتجزأ من أنشطة التعاون التقني في هذا القطاع الفرعي، مع تصميم برامج تدريبة محددة تناسب احتياجات العاملين التقنيين ومعاهد اﻷبحاث ذات الصلة وصانعي السياسات
However, the Committee remains concerned that not all the provisions of the Convention are publiciszed and that there are no specific training programmes on the Convention for relevant public officials, including border police officers, embassy and consulate workers, social workers, judges, prosecutors and relevant gGovernment officials.
بيد أن اللجنة تظلّ تشعر بالقلق لعدم الإعلان عن جميع أحكام الاتفاقية ولعدم وجود برامج تدريبية محددة تتعلق بالاتفاقية وتهمّ الموظفين العموميين ذوي الصلة، بما في ذلك موظفو شرطة الحدود، والعاملون في السفارات والقنصليات، والأخصائيون الاجتماعيون، والقضاة، والمدّعون العامّون والموظفون الحكوميون ذوو الصلة
develop or improve specific training programmes for its law enforcement personnel,
صوغ أو تحسين برامج تدريب خاصة للعاملين في أجهزتها المعنية
develop or improve specific training programmes dealing with methods used in combating organized crime committed through the use of computers,
تطوير أو تحسين برامج تدريب خاصة تتناول الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة المنظّمة التي ترتكب باستخدام الحواسيب
The full and equal participation of women in power structures and decision- making at all levels could be promoted by developing specific training programmes in such areas as leadership and management to enable women to become potential decision makers,
ويمكن تشجيع مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة في هياكل القوى واتخاذ القرارات على جميع المستويات عن طريق وضع برامج تدريبية خاصة في مجاﻻت مثل القيادة واﻹدارة، قصد تمكين المرأة من
(c) Each State party shall to the extent necessary initiate, develop or improve specific training programmes for its law enforcement personnel, including prosecutors, investigating magistrates and customs personnel, and other personnel charged with the prevention, detection and control of offences of trafficking in persons;
(ج) تعمل كل دولة طرف، قدر الضرورة، على إنشاء أو تطوير أو تحسين برامج تدريبية خاصة للعاملين في أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون، ومنهم أعضاء النيابة العامة وقضاة التحقيق وموظفو الجمارك وغيرهم من العاملين المكلفين بمنع جرائم الاتجار بالأشخاص وكشفها ومكافحتها
(c) Initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and supporting and implementing public information campaigns and specific training programmes in the field of human rights, as emphasized at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance;
(ج) بدء وتطوير برامج ثقافية وتعليمية تهدف إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ودعم وتنفيذ حملات إعلامية وبرامج تدريب خاصة في ميدان حقوق الإنسان حسبما جرى التشديد عليه في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
Training: The Special Rapporteur is encouraged to note that general training on violence against women for police, prosecutors, judicial personnel and prison officials was included in the National Action Plan as a goal for the year 2000 and encourages the Government to include specific training programmes on domestic violence within their general violence against women training..
التدريب: تشعر المقررة الخاصة بالارتياح لأن التدريب العام للشرطة، ووكلاء النيابة، وموظفي القضاء، وموظفي السجون، فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، قد أدرج في خطة العمل الوطنية بوصفه أحد الأهداف لعام 2000، وتشجع الحكومة على إدراج برامج تدريبية خاصة بالعنف المنزلي في إطار التدريب العام في مجال مكافحة العنف ضد المرأة
develop or improve specific training programmes for its law enforcement personnel,
تطوير أو تحسين برنامج تدريب خاص للعاملين في أجهزتها المعنية
The full and equal participation of women in power structures and decision-making at all levels could be promoted by developing specific training programmes in areas such as leadership and management so as to enable women to become potential decision makers,
ويمكن تعزيز المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في هياكل السلطة وصنع القرار، على جميع المستويات، عن طريق وضع برامج محددة للتدريب في مجاﻻت مثل القيادة واﻹدارة لتمكين المرأة من أن تصبح من صانعي
Results: 60, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic