SPECIAL TRAINING PROGRAMMES in Arabic translation

['speʃl 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
['speʃl 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
برامج تدريبية خاصة
برامج تدريب خاصة
برامج التدريب الخاصة
البرامج التدريبية الخاصة

Examples of using Special training programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Kurnaz(Turkey) said that special courses on human rights had been integrated into the curricula of educational institutions, and special training programmes on the treatment of violence victims were offered by experts in the field.
السيد كورنوز(تركيا): قال إن الدورات الدراسية الخاصة عن موضوع حقوق الإنسان قد أدرجت في المناهج الدراسية والمؤسسات التعليمية، وقدم الخبراء في هذا الميدان برامج تدريبية خاصة عن كيفية علاج ضحايا العنف
It also recommends that the State party strengthen its efforts to organize special training programmes for women and to conduct, on a regular basis, awareness-raising campaigns in this regard.
كذلك توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لتنظيم برامج تدريب خاصة للمرأة وأن تقوم بانتظام بتنظيم حملات لزيادة الوعي في هذا الصدد
In view of the growing need for skilful negotiations on the part of island developing countries in international forums and with foreign investors, special training programmes should be organized with the support of the international community to overcome these particular constraints.
وبالنظر إلى الحاجة المتزايدة إلى المفاوضات الماهرة من جانب البلدان الجزرية النامية في المنتديات الدولية ومع المستثمرين اﻷجانب، ينبغي تنظيم برامج تدريبية خاصة بدعم من المجتمع الدولي لتخطي هذه الحواجز عينها
Develop special training programmes to eliminate any racist and sexist stereotypes and prejudices among officials and staff most frequently in contact with marginalized women, such as labour officials, teachers, health professionals, immigration authorities, policemen, judges and other law enforcement officials;
وضع برامج تدريبية خاصة للقضاء على جميع القوالب النمطية والتحيزات العنصرية والقائمة على نوع الجنس بين المسؤولين والموظفين الذين يتعاملون في أغلب الأحيان مع النساء المهمشات، مثل المسؤولين العماليين، والمعلمين، والإخصائيين الصحيين، وسلطات الهجرة، ورجال الشرطة، والقضاة، وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
Special training programmes offered by organizations such as EMPRETEC, the Small Business Council and access to small loans help to facilitate women ' s increased participation in economic activity.
فبرامج التدريب الخاصة التي تقدمها منظمات مثل" إمبرتك " ، ومجلس الأعمال التجارية الصغيرة، والحصول على قروض صغيرة، كل هذا يساعد على تسهيل مشاركة المرأة بصورة متزايدة في النشاط الاقتصادي
It was also noted that special training programmes for recruitment officers, selection boards and review bodies would be useful for preparing them to overcome barriers in achieving gender balance, together with the principle of wider geographical representation.
وأشيرَ أيضا إلى أن برامج التدريب الخاصة الموجهة للمسؤولين عن شؤون الاستقدام ولمجالس اختيار الموظفين وهيئات الاستعراض ستكون مفيدة لإعدادهم من أجل التغلّب على الحواجز التي تعترض تحقيق التوازن بين الجنسين، وذلك بالإضافة إلى مبدأ توسيع نطاق التمثيل الجغرافي
The European Conference calls upon participating States to introduce, or reinforce, special training programmes to encourage awareness of issues linked to racism and related discrimination, including sexist prejudices, stereotyping and multiple discrimination, among the professionals most frequently in contact with targeted groups.
يطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة وضع أو تعزيز برامج تدريبية خاصة للتوعية بالقضايا المرتبطة بالعنصرية وما يتصل بها من تمييز، بما في ذلك أشكال التحامل المبنية على الجنس وأنماط الحكم المسبق ومختلف أشكال التمييز السائدة في أوساط المهنيين الذين يحتكون مراراً بالفئات المستهدفة
This could be done through special training programmes for promoting teaching and expertise in legal advising in the area of international law; establishing Chairs in international law teaching in universities; offering fellowships to Asian and African students for higher studies in international law; and publishing books devoted to international law that are of interest to Asia and Africa.
ويمكن القيام بذلك عبر برامج تدريبية خاصة للنهوض بالتعليم وإثراء الخبرات في الاستشارات القانونية في مجال القانون الدولي؛ واستحداث كراس لتدريس القانون الدولي في الجامعات؛ وتقديم منح للطلبة الآسيويين والأفارقة للدراسات العليا في القانون الدولي؛ ونشر كتب مخصصة للقانون الدولي، تكون مفيدة لآسيا وأفريقيا
managed to find work, by creating additional jobs and specialized enterprises and organizing special training programmes.
يتمكنوا من الحصول على عمل، وذلك بخلق المزيد من الوظائف والمشاريع المتخصصة وتنظيم برامج تدريب خاصة
Special Training Programmes for Women: The Human Resources Development Authority(HRDA), with the aim to improve the occupational status of women, has organized special training programmes for women including'Leadership and supervisory skills for female professional managers ','The role of woman-leader in the modern business environment ' and'Women managing in business '
برامج تدريبية خاصة من أجل المرأة: قامت سلطة تنمية الموارد البشرية، بهدف تحسين الوضع المهني للمرأة، برامج تدريبية خاصة من أجل المرأة بما في ذلك" المهارات القيادية والإشرافية للمديرات الفنيات،" دورة المرأة القائدة في البيئة الحديثة للأعمال" و" المرأة التي تدير الأعمال
It also recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to strengthen and accelerate its efforts to promote and elect women to positions of power, supported by special training programmes and awareness-raising campaigns aimed at underlining the importance of women ' s participation in decision-making at all levels.
كما توصي بأن تشرع الدولة الطرف في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لتعزيز جهودها الرامية إلى ترقية النساء وانتخابهن إلى المناصب ذات النفوذ والإسراع بها، ودعمهن ببرامج التدريب الخاصة وحملات إذكاء الوعي التي تهدف إلى التشديد على أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات على كافة المستويات
Again, the recommendation is well taken and is already at the implementation stage: the code of conduct is being reviewed by a task force, and special training programmes which cover training in cultural awareness are being designed for both military and civilian personnel.
ومرة ثانية، كان لهذه التوصية وقع حسن وهي بالفعل في مرحلة التنفيذ: إذ تقوم فرقة عمل باستعراض مدونة لقواعد السلوك، كما يجري إعداد برامج تدريبية خاصة تشمل التدريب في مجال الوعي الثقافي بالنسبة للموظفين العسكريين والمدنيين، على حد سواء
In discussions with the members of the Commission, the Special Rapporteur was presented with an elaborate plan of action in the field of the promotion of human rights through seminars, workshops, special training programmes for specific State actors such as judges, police prisons officials and teachers.
وقُدم الى المقرر الخاص خلال مناقشاته مع أعضاء اللجنة خطة عمل دقيقة في ميدان النهوض بحقوق الإنسان عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبرامج التدريبية الخاصة الموجهة الى جهات فاعلة محددة في الدولة مثل القضاة وموظفي السجون من الشرطة والمدرسين
the Special Rapporteur on violence against women had criticized the State party ' s judiciary for its lack of gender sensitivity, she urged the Government to design special training programmes for legal professionals in order to educate them about the Convention.
يتعلق بالعنف ضد المرأة كليهما قد انتقدا الجهاز القضائي للدولة الطرف بسبب افتقاره إلى الحساسية الجنسانية، بحثّ الحكومة على تصميم برامج تدريبية خاصة للمهنيين القانونيين بغية توعيتهم بالاتفاقية
Special training programmes should be developed for social workers and court officials, as well as for members of the police force, since people living in extreme poverty regularly come into contact with the police in their daily life(through begging, stealing to live, or being homeless in the streets).
وينبغي وضع برامج تدريب خاص لأجل العاملين الاجتماعيين والموظفين القضائيين وأفراد الشرطة، لأن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع يصادفون بصورة منتظمة، في حياتهم اليومية، مشاكل مع الشرطة(التسول، والسرقة من أجل البقاء، ووجود المشردين في الشوارع…
It also recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to strengthen its efforts to promote women to positions of power, supported by special training programmes and awareness-raising campaigns aimed at underlining the importance of women ' s participation in decision-making at all levels.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تحدث تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، من أجل تعزيز جهودها في تشجيع تقلد النساء لمناصب في السلطة، بدعم من برامج التدريب الخاص وحملات التوعية الرامية إلى تأكيد أهمية مشاركة النساء في صنع القرار على جميع المستويات
It also recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to strengthen its efforts to promote and elect women to positions of power, supported by special training programmes and awareness-raising campaigns, taking into account the Committee ' s general recommendation 23.
كما توصي بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير استثنائية مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لتعزيز الجهود التي تبذلها لترقية النساء وانتخابهن في مواقع السلطة، وذلك بدعم من برامج تدريبية خاصة وحملات للتوعية تراعي التوصية العامة 23 للجنة
As a contribution to the general social policies of the Venezuelan State, financed by the central Government through the Ministry of Education and on the basis of agreements with the regional and local governments, INCE carries out special training programmes aimed at fully training young people, between 15 and 24 years of age, who have no vocational training;.
يقوم المعهد الوطني للتعاون التعليمي، كإسهام منه في السياسات الاجتماعية العامة التي تنتهجها الدولة الفنزويلية، والممولة من الحكومة المركزية عن طريق وزارة التعليم وعلى أساس اتفاقات مع الحكومات الاقليمية والمحلية، بالاضطلاع ببرامج تدريبية خاصة تهدف إلى التدريب الكامل للشباب فيما بين سن 15 و24 عاماً ممن ليس لديهم أي تدريب مهني
The Committee, in its previous concluding comments, recommended that the Government use temporary special measures to increase the number of women in decision-making at all levels and in all areas and that it strengthen its efforts to promote women to positions of power by organizing special training programmes for women and by conducting awareness-raising campaigns on the importance of women ' s participation in decision-making at all levels.
أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة()، بأن تستخدم الحكومة تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مجال اتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع المجالات، وأن تقوم بتعزيز جهودها لتشجيع المرأة على الوصول إلى مراكز السلطة من خلال تنظيم برامج تدريبية خاصة للمرأة وحملات لزيادة الوعي، بشأن أهمية مشاركة المرأة في مجال اتخاذ القرارات على جميع المستويات
implement the Committee ' s recommendation that the Government offer or support special training programmes for current and future women leaders; conduct, on a regular basis awareness-raising campaigns regarding the importance of women ' s participation in political decision-making; and" involve the mass media in promoting positive images of women leaders".
بأن تعرض الحكومة أو تدعم برامج تدريبية خاصة من أجل القياديات في الوقت الحالي وفي المستقبل، وبدء حملات توعية، على أساس منتظم، بأهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار السياسي و" إشراك وسائط الإعلام في إبراز الصور الإيجابية للقياديات
Results: 77, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic