ITS PROGRAMMES in Arabic translation

[its 'prəʊgræmz]
[its 'prəʊgræmz]

Examples of using Its programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To welcome Libya ' s voluntary decision to abandon its programmes for developing weapons of mass destruction and cooperate fully with the IAEA and other relevant international organizations.
الترحيب بقرار ليبيا الطوعي ترك برنامجها الرامي إلى استحداث أسلحة دمار شامل والتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية
Intergovernmental consultations culminated in the adoption by the Group of a new Commonwealth goal which informs all its programmes and activities.
تمخضت المشاورات الحكومية الدولية عن قيام المجموعة باعتماد هدف جديد للكمنولث تستهدف به برامجه وأنشطته
While IMF is not a manager of the debt repayment process, given its mandate, it incorporates in its programmes the normalization of relations with creditors.
ومع أن صندوق النقد الدولي، بالنظر إلى اختصاصه، ليس مديرا لعملية سداد الديون، إﻻ أنه يدرج في برنامجه تطبيع العﻻقات مع الدائنين
In fact, during the past year, the United Nations has significantly enlarged its programmes of economic, social and other assistance in the occupied territories.
والواقع أن اﻷمم المتحدة، خﻻل العام الماضي، وسعت على نحو له دﻻلته برامجها للمساعدة اﻻقتصادية واﻻجتماعية وأنواع المساعدة اﻷخرى في اﻷراضي المحتلة
The IAEA continues to play an important role in acting as a driving force in nuclear safety through its programmes and by promoting global cooperation.
وتواصل الوكالة الدوليــة للطاقــة الذريــة القيام بدور هام بالعمل كقوة دافعة في مجال اﻷمان النووي من خﻻل برامجهــا وعــن طريــق تعزيــز التعاون العالمي
(a) Review and reactivate its programmes against HIV/AIDS and increase its efforts to promote adolescent health policies.
(أ) استعراض وإعادة تنشيط برامجها الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومضاعفة جهودها لتعزيز السياسات الصحية الخاصة بالمراهقين
(c) Strengthen its programmes to reduce and eventually eliminate child malnutrition;
(ج) تعزيز برامجها الرامية إلى الحد من سوء تغذية الأطفال والقضاء على ذلك في نهاية المطاف
It recommended that Sri Lanka further continue its programmes to develop former conflict zones in order to bring afflicted communities at par with those living in other provinces.
وأوصت بأن تمضي سري لانكا في تنفيذ برامجها الرامية إلى تنمية مناطق النزاع السابقة لرفع مستوى سكان المجتمعات المنكوبة إلى مستوى سكان الأقاليم الأخرى
One of its programmes is to train counsellors throughout the country who assist" people on the move" as they attempt to manage the possibilities and consequences of migration.
ومن بين برامجه تدريب المستشارين الذين يساعدون فى مختلف أرجاء البلد" اﻷفراد الدائبى التنقل" فى سعيهم لتدبر مسؤوليات وعواقب الهجرة
Senior-level appointments in the United Nations, its programmes and funds(JIU/REP/2000/3).
جيم- التعيينات في المناصب العليا في الأمم المتحدة وفي برامجها وصناديقها(JIU/REP/2000/3
UNHCR is reviewing its programmes accordingly to match likely income.
ومن ثم، تقوم المفوضية بإعادة النظر في برامجها على هذا الأساس لتتماشى مع الدخل المحتمل
Jamaica is doing its part through its programmes in schools to promote a culture of peace and non-violence.
وتضطلع جامايكا بدورها عن طريق ما تقدمه من برامج في المدارس لتشجيع ثقافة السلام واللاعنف
The newly developed interregional drug control approach of UNODC connects its programmes and initiatives to stem the trafficking of drugs originating in Afghanistan.
ويربط نهج مراقبة المخدِّرات الأقاليمي الذي استحدثه المكتب مؤخرا بين برامجه ومبادراته من أجل كبح الاتّجار بالمخدِّرات الذي يُستهل في أفغانستان
Its programmes for Africa are conceived and deployed in close cooperation with ministers of education, especially Africans.
فبرامجها من أجل أفريقيا صيغت ونفذت بالتعاون الوثيق مع وزارات التعليم، ولا سيما في أفريقيا
In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations.
وفي إطار تعبئته للموارد من برامجه، سيواصل الصندوق أيضا الاتصال بالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة
In addition, OHCHR will continue its programmes aimed at building the capacity of these partners in order to empower them in implementing activities and projects supportive of NEPAD.
وفضلا عن ذلك ستمضي المفوضية في برامجها الرامية إلى بناء قدرة هؤلاء الشركاء لتمكينهم من تنفيذ أنشطة ومشاريع داعمة للبرنامج
The Committee recommends that the State party increase its programmes on violence against women, in particular awareness-raising campaigns.
وتوصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من برامجها المتعلقة بالعنف ضد المرأة، خاصة حملات التوعية
Increased resources would enable UNFPA to expand its programmes to help countries attain the goals of the International Conference on Population and Development(ICPD) and the Millennium Declaration.
فزيادة هذه الموارد سوف تمكن الصندوق من التوسع في برامجه لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف التي حددها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان الألفية
The Secretary-General greatly appreciates the continued cooperation between IPU and the United Nations, and its programmes and the specialized agencies, and is especially grateful for IPU's commitment to helping the United Nations develop a parliamentary dimension to its work.
يقدر اﻷمين إلى حد بعيد التعاون المتواصل بين اﻻتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة وبرامجها ووكاﻻتها المتخصصة، وهو يعرب عن اﻻمتنان لﻻتحاد، بصورة خاصة، ﻻلتزامه بمساعدة اﻷمم المتحدة في إضفاء بُعد برلماني على عملها
Over the last year, the Argentine Republic has continued its programmes and space projects, ensuring objective priority to be given to those programmes in order to make them consistent with the current circumstances of the country.
طوال العام الماضي، واصلت الجمهورية اﻷرجنتينية برامجها ومشاريعها الفضائية، كافلة إعطاء أولوية موضوعية لتلك البرامج لتجعلها متسقة مع الظروف الراهنة للبﻻد
Results: 1589, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic