ON LESSONS LEARNED in Arabic translation

[ɒn 'lesnz 'l3ːnid]
[ɒn 'lesnz 'l3ːnid]
على الدروس المستفادة
بشأن الدروس المستفادة
عن الدروس المستخلصة
المتعلقة بالدروس المستخلصة
بشأن الدروس المستخلصة
ب شأن الدروس المستفادة

Examples of using On lessons learned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
information-management systems for storing and retrieving data on lessons learned, precedent and procedure and other substantive issues are not sufficient.
نظم إدارة المعلومات المستخدمة لحفظ البيانات المتعلقة بالدروس المستفادة والسوابق والإجراءات وغيرها من المسائل الفنية، واسترجاعها، غير كافية
We also note with interest that work is already under way on lessons learned, coordinated by the Ambassador of El Salvador, Mrs. Carmen Gallardo Hernández.
ونلاحظ أيضا باهتمام بأن العمل جار بالفعل بشأن الدروس المستفادة، وتقوم بتنسيقه ممثلة السلفادور، السيدة كارمن غالاردو هيرنانديز
The handbook draws on lessons learned from two country programme evaluations conducted in 2011 in Bolivia and in Cameroon.
ويستعين هذا الكتيب بالدروس المكتسبة من عمليتي تقييم للبرامج القطرية أجريتا في عام 2011 في بوليفيا والكاميرون(
Several speakers welcomed efforts to build on lessons learned and to reflect the recommendations of the quadrennial comprehensive policy review in the strategic plan.
ورحب عدة متكلمين بالجهود الرامية إلى الانتفاع من الدروس المستفادة وإدراج توصيــات استعــراض السياســـات الشامــل الــذي يجـــري كل أربـــع سنوات في الخطة الاستراتيجية
The CPE methodology draws on lessons learned from two pilot CPEs designed and conducted by the Evaluation Branch in Bolivia
واستُمدت منهجية تقييم البرامج القطرية من الدروس المستفادة من تقييمين رائدين للبرامج القطرية صممهما
Reports on lessons learned across missions with regard to policy, reform and operational issues in line with departmental priorities.
تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة على نطاق البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والإصلاحات والعمليات، بما يتوافق مع أولويات الإدارات
The focus would be on lessons learned in terms of inspections and verification and on a discussion of their applicability to different situations.
وسيكون التركيز على الدروس المستخلصة فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحقق وعلى مناقشة إمكانية تطبيقها على حاﻻت مختلفة
(i) Capitalize on lessons learned from the benchmarking platform to improve the ITC needs assessment methodologies and offer of services to trade support institutions;
Apos; 1' الاستفادة من الدروس المستخلصة من برنامج تحديد المعايير من أجل تحسين منهجيات تقييم الاحتياجات التي يتبعها مركز التجارة الدولية، وتحسين الخدمات المقدَّمة إلى مؤسسات دعم التجارة
(iii) Capitalize on lessons learned in promoting public-private collaboration in national policies
Apos; 3' الاستفادة من الدروس المستخلصة من تعزيز التعاون بين القطاعين
(iv) Continuous updates to managers on lessons learned from the administration of justice system, and definitive guidance on specific situations;
Apos; 4' إطلاع المديرين باستمرار على المستجدات المتعلقة بالدروس المستفادة من نظام إقامة العدل، وتقديم توجيهات محددة بشأن حالات معينة
The project will build on lessons learned during an earlier project on the subject matter, so as to refine its tools and procedures in the five countries.
وسيستند المشروع إلى الدروس المستفادة خلال تنفيذ مشروع سابق بشأن هذا الموضوع لتطوير أدواته وإجراءاته في البلدان الخمسة
This project draws on lessons learned from the UNEP/GEF-funded project: assessment of impacts and adaptations to climate change(AIACC).
ويستند هذا المشروع إلى الدروس المستفادة من المشروع الذي موّله برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية: تقييم تأثيرات تغير المناخ وعمليات التكيف معه
Expert group meetings on lessons learned from best practices focusing on one
اجتماعات فريق الخبراء المعني بالدروس المكتسبة من أفضل الممارسات، مع التركيز على مجال
Lessons learned: the Advisory Committee recommends that the Mission begin work as soon as possible on lessons learned(see A/56/945, paras. 39 and 40).
توصي اللجنة الاستشارية البعثة ببدء العمل في أقرب وقت ممكن في الدروس المستفادة(انظر A/56/945، الفقرتان 39 و 40
Handbook on lessons learned from initiatives to reform and strengthen criminal justice systems in transitional and post-conflict societies(with the United States Institute for Peace).
دليل الدروس المستخلصة من المبادرات الرامية إلى إصلاح وتعزيز نظم العدالة الجنائية في المجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية والمجتمعات الخارجة من الصراعات(بالاشتراك مع معهد الولايات المتحدة للسلام
(c) An adviser from the Office of Central Support Services on lessons learned from the capital master plan and other construction projects;
(ج) مستشار من مكتب خدمات الدعم المركزية معني بالدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر ومشاريع التشييد الأخرى
These efforts drew on lessons learned through the management of crises in Côte d ' Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Haiti and the Sudan.
واستفادت هذه الجهود من الدروس المستخلصة من إدارة الأزمات في السودان وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي
Organization of a police commissioners ' conference on lessons learned and best practices on civilian police-related issues in peacekeeping operations.
تنظيم مؤتمر لمفوضي الشرطة حول الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام
Activity 8: Develop a training manual/handbook on lessons learned(from workshops, pilot experiences, recommended actions) which addresses interlinkages between poverty and land degradation.
النشاط 8: وضع دليل/كتيب للتدريب يتضمن الدروس المستخلصة(من حلقات العمل والتجارب الرائدة والإجراءات الموصى بها)، يتناول الروابط المتداخلة بين الفقر وتدهور الأراضي
They draw on lessons learned in the course of the decade and recommend actions to address some of the formidable challenges that require urgent collective action.
كما تقوم على الدروس المستخلصة في خﻻل العقد وتوصي بإجراءات لمواجهة بعض التحديات الجبارة التي تستوجب اتخاذ إجراءات جماعية عاجلة
Results: 1050, Time: 0.0646

On lessons learned in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic