ON THE BASIS OF THE DATA in Arabic translation

[ɒn ðə 'beisis ɒv ðə 'deitə]
[ɒn ðə 'beisis ɒv ðə 'deitə]
على أساس البيانات
بناء على البيانات
بالاستناد إلى البيانات

Examples of using On the basis of the data in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At a recent workshop on rule of law indicators held in Haiti, more than 80 participants from the justice sector, oversight bodies and civil society discussed rule of law reform priorities identified on the basis of the data collected and measured by the indicators.
وناقشت مؤخرا حلقة عمل حول مؤشرات سيادة القانون، عقدت في هايتي، وضمت أكثر من 80 مشاركاً من قطاع العدالة وهيئات الرقابة والمجتمع المدني، مسألة أولويات إصلاح سيادة القانون المحددة استنادا إلى البيانات التي تم جمعها وقياسها بواسطة المؤشرات
standards of accommodation for air travel, and in particular the question of the threshold for business class travel, could be addressed on the basis of the data on hand about the medical impact of travel.
مسألة معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، وﻻ سيما مسألة حد السفر بدرجة رجال اﻷعمال يمكن أن تعالج على أساس البيانات المتوفرة عن أثر ظروف السفر على صحة المسافر
The information on the housing situation in El Salvador set out below was prepared by the Office for Strategic Sectoral Planning of the Department of Housing and Urban Development on the basis of the data produced by the Multi-purpose Household Survey for each year shown.
أُعدت المعلومات الخاصة بحالة الإسكان في السلفادور والواردة أدناه، بواسطة مكتب التخطيط القطاعي الاستراتيجي التابع لمديرية الإسكان والتنمية الحضرية على أساس البيانات التي أفرزتها عملية المسح الأسري متعدد الأغراض عن كل سنة من السنوات المذكورة
The Subcommission had presented its preliminary views on a number of issues and had indicated areas in which it was in agreement with the delegation on the basis of the data and information submitted by the latter.
وقدمت اللجنة الفرعية آراءها الأولية بشأن عدد من المسائل، وأشارت إلى المجالات التي كانت متفقة فيها مع الوفد على أساس البيانات والمعلومات التي قدمها الوفد
The Subcommission also presented its preliminary views on a number of issues and indicated areas where it was in agreement with the delegation on the basis of the data and information submitted by the latter.
كما قدمت اللجنة الفرعية عرضا لآرائها الأولية بشأن عدد من القضايا وأشارت إلى المجالات التي تتفق فيها مع الوفد على أساس البيانات والمعلومات التي قدمها
Table 3 below summarizes the distribution of programme and support expenditures for 2009 and revised costs for 2010 and 2011, by programme activity, on the basis of the data provided in Tables VII and VIII of the revised budget document.
ويوجز الجدول 3 أدناه توزيع نفقات البرامج والدعم لعام 2009 والتكاليف المنقحة لعامي 2010 و2011 حسب النشاط البرنامجي على أساس البيانات المقدمة في الجدولين السابع والثامن من وثيقة الميزانية المنقحة
On the basis of the data compiled by INSEE and the administrative authorities as a whole, the Department of Women ' s Rights and Equality of the Ministry of Women ' s publishes an annual document entitled" Key
واستنادا إلى بيانات المعهد الوطني للإحصاء والدراسات الاقتصادية ومجمل الإدارات، تنشر دائرة حقوق المرأة والمساواة التابعة لوزارة حقوق المرأة وثيقة سنوية عنوانها" أرقام أساسية:
On the basis of the data provided, we can assess the changes in the Programme as being well founded, since the objectives were fully met,
وبالاستناد إلى البيانات المقدمة، يمكننا تقييم التغيرات التي طرأت على البرنامج بأنها كانت وجيهة باعتبار أن الأهداف تحققت كاملةً، في حين
the relationship of kinship may be established on the basis of the data provided by their identity documents.
بحيث تكون صادرة من المحكمة ويجوز إثبات صلة القرابة بناء على بيانات مستندات إثبات الهوية للطرفين
On the basis of the data provided by Member States through the biennial reports questionnaire and the annual reports questionnaire,
وعـلى أسـاس البيانات التي وفرتها الدول الأعضاء من خلال استبيان التقارير الاثناسنوية(7)
If the administrative authority against money laundering, on the basis of the data, information and documents on the transaction or person provided in accordance with the provisions of this Law,
إذا اقتنعت السلطة الإدارية المكلفة بمكافحة غسل الأموال، على أساس البيانات والمعلومات والوثائق المقدمة بشأن المعاملة
On the basis of the data submitted by Serbia, the methyl bromide consumption baseline of the Party had been calculated as 8.3 ODPtonnes.
واستناداً إلى البيانات التي قدمتها صربيا، تم حساب خط أساس استهلاك بروميد الميثيل للطرف حيث بلغ 8.3 طن
The administrative authority shall be required to provide information to the competent government authorities in writing even in cases where it is satisfied, on the basis of the data, information and documents provided under the provisions of this Law, that there is suspicion that another criminal act has been committed in connection with the transaction or the person concerned.".
تكون السلطة الإدارية مطالبة بتقديم المعلومات إلى السلطات الحكومية المختصة خطيا حتى في الحالات التي تكون مقتنعة فيها، على أساس البيانات والمعلومات والوثائق المقدمة بموجب أحكام هذا القانون، بأنه لا يوجد اشتباه بأن فعلا إجراميا آخر قد ارتكب فيما يتصل بالمعاملة أو بالشخص المعني
The Secretary-General notes that on the basis of the data contained in the annex, it is possible that the total annual net compensation of the Chairman of ICSC and the Chairman of the Advisory Committee might drop slightly below the level of the compensation of Assistant Secretaries-General(by some 1.5 per cent).
ويشير الأمين العام إلى أنه استنادا إلى البيانات الواردة في المرفق، فإنه يحتمل أن يشهد صافي التعويضات السنوية الكلية لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية انخفاضا طفيفا مقارنة بتعويضات الأمناء العامين المساعدين(بما مقداره 1.5 في المائة تقريبا
Decides, on the basis of the data and information submitted by UK Seabed Resources Ltd., and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, to designate part A of the application area as identified in the annex to the report and recommendations of the Legal and Technical Commission as the area reserved for the Authority;
يقرر بناء على البيانات والمعلومات المقدمة من الشركة المحدودة لموارد قاع البحار في المملكة المتحدة، وفي ضوء توصية اللجنة القانونية والتقنية، تعيين الشطر ألف من القطاع المشمول بالطلب، على النحو المحدد في مرفق تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية، بوصفه قطاعا محجوزا للسلطة
In this context the Rulebook on detailed rules for enforcement of detention provides that the identity of the sentenced person is established on admission on the basis of the data available in the decision on detention and by inspection of his identification card,
وفي هذا السياق، ينص كتاب القواعد التفصيلية لتنفيذ الاحتجاز على تحديد هوية الشخص المحكوم عليه عند الاستقبال على أساس البيانات المتاحة في قرار الاحتجاز، وبفحص بطاقة هويته
That on the basis of the data submitted under Article 7 of the Protocol, Bahrain, Bolivia(Plurinational State of), Chad, Ecuador, Haiti, Kenya
أنه استناداً إلى البيانات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكول، فإن إكوادور والبحرين وبوليفيا(دولة- المتعددة القوميات)
Decides, on the basis of the data and information submitted by G-TEC Sea Mineral Resources NV, and taking into account the recommendation of the Legal and Technical Commission, to designate part A of the application area as identified in the annex to the report and recommendations of the Legal and Technical Commission as the area reserved for the Authority;
يقرر بناء على البيانات والمعلومات المقدمة من شركة جي- تيك للموارد المعدنية البحرية وفي ضوء توصية اللجنة القانونية والتقنية، تعيين الشطر ألف من القطاع المشمول بالطلب، على النحو المحدد في مرفق تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية، بوصفه قطاعا محجوزا للسلطة
Furthermore, the staff of the Division provided, inter alia, the technical infrastructure and technical assistance for the Subcommission by preparing and plotting illustrative maps, created on the basis of the data contained in the submission of the Russian Federation, and assisted in preparing the diagrams
وعلاوة على ذلك، قدم موظفو الشعبة إلى اللجنة الفرعية، في جملة أمور، الهياكل الأساسية التقنية والمساعدة التقنية، وذلك بإعداد وتصميم خرائط توضيحية، موضوعة على أساس البيانات الواردة في طلب الاتحاد الروسي،
That on the basis of the data submitted under Article 7 of the Protocol and the review conducted by the Implementation Committee, Belgium, Poland and Portugal are in full compliance with Articles 2, 2A to 2I and 4 of the Montreal Protocol, including its Beijing Amendment;
أنه استناداً إلى البيانات المقدمة بهذا الشأن حسب ما حددته المادة 7 من البروتوكول والاستعراض الذي أجرته لجنة التنفيذ، تعتبر بلجيكا وبولندا والبرتغال في حالة امتثال كامل للمادة 2، و2 ألف إلى 2 طاء والمادة 4 من بروتوكول مونتريال، بما في ذلك تعديل بيجين
Results: 84, Time: 0.0753

On the basis of the data in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic